Anuncios

Q·hoko o Koko o Coco

26 Jul

Gustavo Sansetenea escribe

“Es posible que el nombre de este plato sea una herencia francesa -como el fricasée- La palabra “q·hoko o koko” no significa nada en aimará o quechua, es más bien parecida en su pronunciación y fonética a “coq” (pollo o gallo en francés”. Este plato tiene la misma preparación e ingredientes del “coq au vin” (pollo al vino) francés, con la diferencia que en vez de vino tiene chicha de maíz.

Ingredientes

  •  1 pollo trozado
  • 3 cucharadas de aceite
  • 2 cebollas corte pluma
  • 1 tomate picado
  • 1 pimentón morrón
  • 1 pimentón rojo
  • 1 pimentón verde
  • 1 locoto
  • 2 dientes de ajo
  • 1 taza de arvejas
  • perejil picado
  • sal y pimienta
  • 2 vasos de chicha (a falta de chicha se puede suplir con vino)
  • 1 copa de vino oporto
  • 2 hojas de laurel
  • 3 cucharadas de ají amarillo molido
  • comino al gusto
  • 6 papas cocidas.
  • chuño phuti

Preparacion

  1.  Lavar y picar las verduras.
  2. En una olla freír el pollo en aceite, luego agregar la cebolla, el tomate, los pimentones, locoto, ajos, arvejas, el perejil y salpimentar.
  3. Incorporar la chicha, el vino, el laurel, ají amarillo y comino.
  4. Dejar cocinar hasta que el pollo esté suave.
  5. Servir el pollo con la salsa encima, acompañar con papas cocidas y chuño phuti con huevo si desea
Anuncios
Mientras tanto, en Santa Cruz

Notas desde la Llanura

Cocina sana con Ernest Subirana

Blog de cocina donde encontraréis recetas y recomendaciones para una vida saludable

Ablet Gustro

Gastronomic And Cultural Advisor Marketing Techniques

Pensamientos de vida

Reflexiones para mi familia, amigos cercanos y a las personas que por casualidad, el mundo de la internet los trajo hasta acá. ¡Bienvenidos!

"YOKA" NATURALEZA, COLOR Y SABOR

Fotografias. Color, Gente , Sabor y algo más

Support

WordPress.com Support

A %d blogueros les gusta esto: