Archivo | febrero, 2017

Carnaval en Santa Cruz

4 Feb

Crece la región y también cambia la fiesta grande de los cruceños

La transformación. La fiesta grande adquiere nuevos rasgos que tienen que ver con la migración y con los tiempos modernos que vive Santa Cruz de la Sierra

ca

Los bailes de máscaras se desarrollaban durante 11 noches. Reinaba la picardía y la sensualidad

Mónica Salvatierra

msalvatierra@eldeber.com.bo

El último censo confirmó que Santa Cruz es el departamento más poblado y también el que más gente recibe del interior y exterior del país. Esta explosión influye en la fiesta grande de los cruceños que, año tras año, adquiere nuevas características y deja otras que son propias de ciudades más pequeñas.
El Carnaval cruceño nació sin rasgos folclóricos, pero en los últimos años ha incorporado a los ballets juveniles en las precarnavaleras, en el corso y ahora en una entrada que será exclusiva para estos grupos que interpretan bailes del oriente.
El Carnaval de calle, descrito por Alcides Parejas como el paso de las comparsas por el centro de la ciudad al ritmo de la banda y visitando las casas de espera, tiende a desaparecer y pasa a ser remplazado por los garajes, donde los carnavaleros se encierran y bailan, pero reducen la interacción social con otros carnavaleros o con gente que no es parte de ese grupo. La transformación se produjo después de un enfrentamiento entre comparsas que acabó con la vida de una enfermera.
En el corso, el paso de las comparsas vestidas con simples casacas, pasa a ser remplazado por grupos carnavaleros que visten elegantes  alegorías y ensayan coreografías. En este desfile también se lucen fastuosos carros alegóricos y no han faltado los grupos que pasaron con amplificaciones y bailarinas exóticas. Además, hace ya algunos años se ha descentralizado y también se celebra el corso en las ciudadelas.
Asimismo, cambia para los llamados miracorso, que son los que no tienen comparsa y se divierten yendo a ver la entrada carnavalera. Hasta hace unos cinco años, podían observar desde graderías y sillas ubicadas a lo largo del recorrido, pero esos espacios fueron copados por los camarotes, que son de las comparsas o de empresas que venden espacios a precios más caros. Sin embargo, según la última ordenanza del carnaval, este año se reducirá el espacio para los camarotes y volverán las sillas y graderías más económicas.
Este año tendrá un cambio aún mayor, pues la ordenanza del Carnaval autoriza que, además del corso principal y el infantil, haya el corso cultural espectáculo del oriente boliviano, la entrada folclórica de los residentes del interior.
En su ensayo, Alcides Parejas hace un recuento de las ordenanzas que intentaron suprimir el Carnaval y de cómo fracasaron. Desde que comenzó en el siglo XIX, solo dejó de haber fiesta grande durante la guerra del Chaco: 1933, 1934 y 1935. Un año después volvió con renovada fuerza y entusiasmo de los cruceños.
Lo que se escribió sobre el carnaval cruceño


El viajero Fawcet en 1913
Nos aventuramos a andar por las calles, corriendo el riesgo de ser apedreados con huevos de tinta o recibir baldadas de agua sucia. Fue una total diversión para los que se entregaron al libertinaje de esos días.

Leonor Ribera Arteaga en 1937
Si el pueblo dedica tres o cuatro días a su celebración, no es por holgazanería, sino por reacción contra el ritmo monótono en que se desenvuelve nuestra vida de ciudad, con diversiones escasas.

Diario el comercio en 1975
El corso, pese al desorden, fue del agrado del pueblo. Hubo carros alegóricos que arrancaron aplausos, comparsas juveniles muy alegres y también los jovachones. Por primera vez se realizaba de noche.
El Deber –

Los Ch’utas de las Cholas

4 Feb

Desde hace algunos años, las mujeres de los ch’utas del Carnaval paceño han venido adquiriendo una connotación nueva, de mayor importancia, de visibilización y cierto poder en un ámbito ritual y festivo que privilegiaba al hombre. En efecto, el ch’uta no es cualquiera en su origen mítico.

Como protector de la cosecha, tiene una gran significación en el mundo agrícola del que proviene. Si bien esta fuerza de la ritualidad y religiosidad agrícola se ha perdido de gran manera al alejarse del origen campesino e instalarse en la ciudad, su figura continúa siendo importante.

La transformación última, sin embargo, tiene que ver con el lugar de las mujeres: en los denominativos de las comparsas y en la organización y las decisiones de las actividades propias de la fiesta. Este hecho, constituye una revalorización de la chola, la compañera de los ch’utas, aparentemente disminuida en su papel de mujer al admitir la existencia de los ch’utas choleros, hombres con dos mujeres a las cuales hacen bailar y dar vueltas, una con cada brazo, además de los versos abiertamente machistas de las canciones de Carnaval.

Es esta relación, la que parece dar un vuelco a partir de los últimos años en el contexto de la fiesta, espacio privilegiado para las transformaciones y los cambios de valores y normas, pues los rituales reflejan, tanto los conflictos y oposiciones del orden social como las proyecciones y estrategias de un mundo cambiante.

Algo más que nombres

Ya a inicios del milenio se empezó a incluir a las mujeres en los nombres de las comparsas, como es el caso de la Fraternidad Comparsa de Ch’utas y Pepinos “Los celosos y sus lindas celositas del Carnaval” o la fraternidad “Juventud ch’utas alegres wistu vida y sus lindas cholitas Queipo del llano”. En los siguientes años se utilizan más designaciones femeninas relacionadas con ideales de belleza y distinción, atributos físicos, llenos de humor o términos propios de las relaciones amorosas: “Elegantes ch’utas choleros de La Paz y sus lindas bellezas de tipo holandesas”, “Fiesta cohetillos y sus cholitas magníficas de la Plana Mayor”, “Volantes de oro y sus muñequitas de oro”, “Fiesta ch’okopitas y sus lindas mamacitas diamantinas”, “Ch’utas Súper Papis Bronco Amigo y sus lindas Mamis 0 km.”

Esta tendencia será más visible, ya que la moda es precisamente usar nombres especiales: “Comparsa de ch’utas coquetos y sus lindas damitas de 24 kilates”; los Viajeros de Charaña se denominan “Wistu Vidas y sus lindas Tawacos” (jóvenes);  la tradicional comparsa de los maquineros, “Lindas cholitas miski chuymas” (corazones dulces); Los Chaska caballos utapokas, “Los Jaira Compadres y sus magníficas orkochis” (que no conocen las labores femeninas); “Los chuyma lunthathas y sus comadres quitalulus” (roba jovencitos). En el denominativo “Los Pocholos rompecorazones y sus lindas Maridas” hay una clara influencia de la pareja de comediantes urbanos que revierten los roles del hogar, encargando a un sometido y sufrido marido todos los quehaceres domésticos bajo el mando de la mujer.

Javier Escalier, dirigente de la asociación de comparsas carnavaleras, sostiene que la tendencia revela la conciencia que se va adquiriendo en los grupos sobre el poder de la familia y la mujer. Los cambios no se dan sólo en los nombres, sino que ahora asisten parejas a las reuniones de organización; si los  hombres acuden solos, dicen: “Voy a consultar”. Las mujeres gravitan más que hace unos cinco años, están involucradas; antes se las dejaba fuera, ahora aparecen como centralizando el poder, especialmente económico.

Esa transformación curiosamente proviene en especial de parte de la pareja fundadora de los Ch’utas Choleros en 1985. Héctor Quisbert y su esposa Cristina Yujra tuvieron la idea de hacer que un ch’uta baile con dos cholas, algo que antes no existía. No todos estuvieron ni están de acuerdo, y el baile en pareja predomina; además,  la figura de las señoras, manifiestan algunos bailarines, merece respeto. Al fallecimiento del esposo, Cristina Yujra ha tomado las riendas como pasante.

Un estudio realizado en la carrera de Literatura de la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA, 2010) analiza coplas que cantan los músicos de las bandas que amenizan el baile de los ch’utas. Los resultados son paradójicos, distantes de esta corriente nueva que analizamos. Dichas coplas tienen diferentes significados para hombres y mujeres, pero muchas están relacionadas con la cantina y la bebida, a partir de las cuales se expresa un “yo” desdichado:

Muy amargado me encuentro./Maldigo de haber nacido/Voy buscando en las cantinas/En busca de mi belleza/Muy amargada me siento/ Maldigo de haber nacido/Voy buscando en las cantinas/En busca de mi cholero Banda Gallardos Raymis.

Dicen los investigadores:  “El cuerpo es mencionado como un vehículo al pasado, existe una continua dicotomía entre olvido y amor: el amor se olvida en otro cuerpo. Para el hombre, el recuerdo y el baile son motivo de alegría y ostentación; para la mujer, son motivo de llanto. La situación se invierte y la mujer sufre pero olvida, en cambio el hombre olvida circunstancialmente y lleva el castigo por su malquerer […]. La condición de cholero parece una carga porque implica un inicial sentimiento de culpa (por el fracaso de la relación) con la chola “titular” y recae en la traicionera: es culpable por ser débil, falta de paciencia y carácter al permitir que sus padres la casen con otro cuando debió esperar y escapar con el ch’uta (Herrera, 2010).

Los autores se refieren  a la “oscilación identitaria”, del cholero, un vaivén entre el campo y la ciudad. El ch’uta cholero al vivir en la ciudad, debe adquirir nueva mujer:

Quieres, quieres volver a mí/Ya no quiero saber de ti/ Porque tengo otra mejor:/Chiquitita, quinceañerita/Alicia eres bonita como flor/Sopocacheñita eres mi amor/Linda sampedreña.

Esta identidad partida, evidente en el pasado, en gran parte de los casos ya ha sido superada, pues la migración familiar se ha completado, así como la vivienda citadina, salvo en el caso de los transportistas.

¿En qué medida corresponde la narrativa de la fiesta con la vida real y cotidiana de los actores sociales identificados con estos personajes?

Conociendo que en el ámbito festivo, espacio simbólico de múltiples contradicciones, las redefiniciones sirven para reforzar identidades que son cambiantes y no estáticas y para actualizarlas reconduciendo formas de subordinación y otras. La actuación de los danzantes refleja los cambios sociales, pero también son fuerzas liberadoras que transforman la sociedad.

¿De qué manera cambiarán las letrillas de las nuevas canciones de los ch’utas o continuarán encarnando discursos de desdicha sobre sí mismos?  Ahora que las mujeres de los ch’utas ya no son pasivas y están transformando en la práctica sus intervenciones, ¿seguirán cantando igual que antes?

Texto: Beatriz Rossells

Referencias:  El carnaval de La Paz y Jisk’anata de Beatriz Rossells y otros autores, y el estudio  de Gabriel Llanos, J. Ángel Herrera Transculturación, narrativa e identidad en ‘Fiesta y Literatura’, ambas publicaciones del Instituto de Estudios Bolivianos, Universidad Mayor de San Andrés, ASDI- SAREC. 2010.

Dos parejas para el Domingo de Tentación

Una mujer policía se dirige a nuestro encuentro. Unocincuentaialgo de estatura y enormes ojos vistosamente maquillados. No es que la cabo Juli Cuentas luzca así todos los días, sólo que se acerca el Carnaval y, como integrante de la comparsa de ch’utas Unión Comercial Los golosos y sus lindas golosinas, la joven ha aceptado posar para las fotos de una nota referida, justamente, a las “golosinas”.

Con Juli llega Benjamín Choque, 1,80 de alto aproximadamente y a quien ella ha llevado hasta las filas de los ch’utas. Ambos enamorados bailan juntos y a él no se le pasa por la mente tomar de la mano a otra cholita, pues ni por asomo es un “cholero”. No con Juli, tan segura de sí misma, a su lado.

“Yo no me dejo; las mujeres hemos cambiado en ese sentido”, afirma la joven que sale del vestuario transformada en una beldad gracias a la pollera, la chaquetilla y las vistosas joyas.

Benjamín baila también morenada con las Rosas de Viacha Revelación 82. Ella pertenece a familias de folkloristas provenientes de Achocalla, la Unión Comercial,  y Achacachi, Los Catedráticos, y menciona que, si no fuese más cómodo, por su trabajo, llevar pantalón, estaría muy feliz de vestir a diario una pollera.

La pareja posa, baila, se divierte ante la cámara. “Nada de machismos”, expresa ella. “No, no soy muy machista”, se define él con un hilo de voz. ¿Me pongo el sombrero?, pregunta él. “No, con sombrero te ves muy flaco”, decide ella.

Otra joven que tiene su propio ch’uta es Jhovana Carmen Cahuasa Quispe. Ella y su ahora esposo participan, desde la fundación hace 14 años, de la Elegante Comparsa Ch’utas y Pepinos Renacer y sus Palomitas Blancas, iniciativa exclusivamente carnavalera de su hermana María Isabel y su cuñado Ramiro Lazo.

Jhovana, comunicadora social, ha hecho su tesis sobre la danza paceña cuyo origen se disputan Corocoro y Caquiaviri. Y está en condiciones de defender que los ch’utas serán unos infieles en la ciudad,  “tomarán con una mano —la derecha, eso sí— a la pareja titular y con la otra a la suplente”; pero por su origen y significación rural son en realidad “una consagración de la pareja, del matrimonio”.

Dice la comunicadora que la danza del ch’uta es propia de la etapa de siembra y de fertilidad de la tierra, de los animales, de las personas. Un periodo húmedo, que se inicia apenas acaba el Día de Difuntos y que se extiende hasta marzo. A diferencia de otros personajes del folklore, que bailan en cualquier época del año, éste lo hace exclusivamente en este tiempo y, más estrictamente, en el Carnaval paceño. “Se respeta tiempo y espacio”, aunque haya aspectos que han ido cambiando por la migración campo-ciudad, por la moda, etc.

Tanto Julio como Jhovana destacan el hecho de que hay más mujeres que varones en la danza del ch’uta. Y que, por eso, se ve a los enmascarados bailando con dos cholitas. Habrá quien vea en ello puro machismo, y habrá machismo en ello; “pero en general, ellas sólo quieren divertirse y no se hacen problema”, señala Juli. “Es la danza del ch’uta y sin él no hay baile; no creo que, como en la morenada, que tiene bloques de mujeres cada vez mayores, se vea a cholas bailando sin ch’utas; la tradición no va a permitirlo”, considera Jhovana.

Esta  joven —la primera que fue  elegida Cholita  del Carnaval Paceño, en 2005— está casada con Gróver Chuquimia, ingeniero comercial que proviene de una familia de artesanos costureros. Se conocieron en el colegio, pero bailando ch’utas se enamoraron. Tienen una niña que los une más, pero hay que verlos vistiéndose, ayudándose uno a otro a quedar perfectos en sus vistosos trajes —tal cual hicieron Juli y Benjamín—, para intuir que debe haber más que sólo bailar en el rito de ser parte de la fiesta.

Parte de la fiesta son el consumo de alcohol y la violencia. “Es cierto”, dice la pareja Chuquimia; “en nuestro grupo hablamos con la gente para que no lleven a los niños a la entrada, no es un lugar para ellos”, explica la comunicadora social. Ella no bebe y su esposo reconoce  las veces que se ha excedido, ella ha controlado la situación. Y  Juli explota ante la posibilidad de ser agredida: “¿Golpearme?, ya vería el desgraciado que se atreviese”.

Texto: Mabel Franco

La Razón / Beatriz Rossells/Mabel Franco

 

El ch’uta llega hoy a La Paz para iniciar el Carnaval

4 Feb

Festejo. La forma en que el personaje arribará es una sorpresa. El domingo se desenterrará al pepino

Tradición. El ch’uta llegará, como otros años, acompañado a La Paz.

Tradición. El ch’uta llegará, como otros años, acompañado a La Paz.

Este año, la forma en que llegará el ch’uta a La Paz está envuelta en el mayor secretismo. Como fuere, el personaje de las carnestolendas paceñas estará hoy a las 10.00 en la plaza Murillo y será recibido por el gobernador César Cocarico.

“La sorpresa del día será ver en qué llega desde Caquiaviri. Pero, aunque sea en burro, el ch’uta estará mañana (hoy) en la ciudad para participar el domingo en el desentierro de su compinche: el pepino”, aseguró el presidente de la Asociación de Comparsas del Carnaval Paceño, Javier Escalier.

En anteriores versiones de ambos eventos, considerados como la primera precarnavalera oficial del departamento, los dos personajes llegaron a la urbe en medios de transporte como un avión, un minibús y otros.

Escalier adelantó que el acto, planificado para las 10.00, también servirá como pistoletazo de salida para todas las actividades oficiales de las fiestas en el departamento de La Paz.

Durante la bienvenida al personaje, diversos grupos interpretarán las danzas tradicionales de la Anata, como las pinquilladas, tarqueadas y la moseñada, además de la danza del ch’uta. Hoy también será el lanzamiento de la segunda canción oficial de las fiestas de este año. El tema fue compuesto por la agrupación Hiru Hicho, que en octubre del año pasado lanzó Caquivireñita, dedicada al ch’uta.

Este último es uno de los tres personajes tradcionales de las carnestolendas de La Paz, junto al pepino y la cholita. Originalmente parte de un baile exclusivo para solteros y actualmente llega a las fiestas acompañado siempre por dos cholitas.

Las poblaciones de Corocoro y Caquiaviri se disputan ser su cuna. Fue en esta última donde la asociación dio por iniciadas las actividades con la elección de la Cholita Caquiavireña y la fiesta del patrono de la comunidad, San Antonio Abad, el 16 y 17 de enero.

Con la llegada del ch’uta, la Asociación de Comparsas ya puede proceder con el siguiente paso de la fiesta: desenterrar al pepino. Esta ceremonia se realizará el domingo 2 de febrero. La dirigencia convocó a sus afiliados y a los ciudadanos que quieran disfrutar del espectáculo a las 12.00 en la puerta del Cementerio General. El recorrido comenzará a las 14.00.

Escalier adelantó que su organización ha preparado varias sorpresas para la resurrección del personaje, que serán reveladas durante el desarrollo de la fiesta. Este año, el desentierro del pepino fue organizado por la Fundación Poder del Folklore. Esta institución preparó un espectáculo que consiste en sacar del camposanto un féretro cerrado y llevarlo por un recorrido por las vías cercanas al Cementerio.

La procesión irá por la avenida Bautista y terminará en la calle Entre Ríos, en la puerta trasera de la necrópolis. Allí se levantará un podio donde estarán los invitados: el ministro de Culturas, Pablo Groux; el gobernador César Cocarico; el alcalde Luis Revilla, y otros.

“Tendremos bandas de música que nos acompañarán durante todo el recorrido, grupos musicales y muchas sorpresas. Invitamos especialmente a todas las familias”, agregó Escalier. La elección de los personajes del Carnaval será el 14 de febrero.

La Nutrida agenda de la fiesta paceña

En febrero se celebrará la Preste del Pepino, la segunda fiesta precarnavalera. A ésta le sigue la selección de los personajes  y la elección de la reina.

La Razón (Edición Impresa) / Jorge Soruco / La Paz

http://la-razon.com/la_revista/chuta-llega-Paz-iniciar-Carnaval_0_1990000982.html

Culinaria de Carnaval

4 Feb

Una celebración que combina las costumbres ancestrales propias de cada región, departamento, ciudad y comunidades rurales del país, con algunas tradiciones europeas traídas durante la epoca colonial. La diversidad ecologica del país crea opciones culinarias carnavaleras que varían de acuerdo a la geografía y cultura de cada región.

Los carnavales preludian la Cuaresma. Pero antes de pasar a esas semanas de privación, la sociedad se sume en días de festejo en los que la gastronomía es de todo menos escasa. Esta fiesta se remonta siglos atrás. Se trata de una fiesta de origen cristiano que se celebra antes de que comience la Cuaresma. Los cuarenta días antes de la Pascua de Resurrección, los cristianos debían preparar su cuerpo y su mente para recibir a Cristo en base a abstinencia en su quehacer diario y, por supuesto, en la gastronomía. Esta época de privación también incluía la prohibición de comer carne los viernes.

Por ello, antes de someterse a esta escasa alimentación y rígida forma de vida, los ciudadanos necesitaban un periodo de liberación, de fiesta y de poder disfrutar de los placeres culinarios.

Hoy en día permanece la costumbre de la comida en familia, que se respeta a pesar del incremento acelerado del ritmo de algunas de nuestras ciudades.

En casi todos los rincones del país se celebran los carnavales y con ellos, se disfruta de platos y recetas singulares.

Algo típico de la gastronomÍa de esta fiesta es la abundancia de deliciosas recetas pasadas de generación en generación

Indígenas de la Chiquitanía piden a la iglesia permiso para divertirse y perdón por los excesos en Carnaval

4 Feb

chi
Periódico Digital PIEB •

Indígenas de las comunidades misionales le piden permiso a la Iglesia Católica para divertirse los días de Carnaval, y perdón por los excesos cometidos durante los días festivos, como parte de las tradiciones religiosas y culturales que datan del periodo republicano, afirma el historiador e investigador Raúl Landívar Justiniano, más conocido como el «profe» Famín.El estudioso especializado en la cultura chiquitana, señaló al Periódico Digital PIEB, que el Carnaval Chiquigtano se desarrolla en dos ámbitos; el mestizo, con participación de la población citadina y pueblerina, caracterizado por la entrada de comparsas, la elección de reina carnavalera, el consumo de bebidas alcohólicas y la comida tradicional como la patasca y churrascos; y el indígena, con más sentido religioso que festivo, rico en rituales y costumbres que datan del periodo republicano.“En el caso del carnaval indígena cambia el sentido porque lo hacen con un sentido más religioso que festivo”, afirma.Según el ´profe´, las comparsas indígenas se distinguen de las otras porque salen a bailar por las calles al ritmo de la orquesta típica chiquitana; con la flauta de tacuara, tambor y maracas, que marcan tonadas de la tamborita, “su son es totalmente diferente a los toques de las bandas que prevalecen con la chobena aguililla, preponderantes del carnaval de Santa Cruz o el taquirari porque es una música muy característica de la rueda grande, que es una especie de chobena un poco más lenta y ceremoniosa”, dice.Al son de la chobena ceremoniosa –señala el historiador- los indígenas carnavaleros se preparan para rezar y pedir perdón a la iglesia porque “están conscientes de que se divertirán durante los tres días de carnaval (sábado, domingo y lunes), y cometerán pecado contra Dios al olvidarse de él y de la virgen María durante la festividad, por también por beber, bailar y cometer excesos.Landívar explica que dentro del periodo de Carnaval, los indígenas destinan el día martes -al cierre de los festejos- para dirigirse a la iglesia de donde retiran el estandarte del cabildo indígena y salen bailando en la rueda grande, con protagonistas como los lanceros, los encargados de las banderas y las agrupaciones de las autoridades indígenas, seguidos de la población, para luego dirigirse a Betania, un sitio ritual que cuentan todos los pueblos misionales chiquitanos.

“El cura, lo único que hace es permitirles que saquen de la iglesia las banderas y las lanzas y el estandarte indígena, que todo el año está en el museo de la iglesia, al lado de la virgen. El indígena es el más religioso porque es autorizado por el cura que les da permiso a salir a divertirse pero con moderación, pero hay muchas exageraciones, sobre todo porque hay la creencia que es chiquitano es borracho por naturaleza», señala.

La rueda grande es encabezada por los cuatro caciques que llevan las banderas de la iglesia católica de color rojo y amarillo, dos banderas con la cruz de Cristo y con la cruz de San Andrés, detrás de ellos van los abanderados que son cuatro caciques con lanzas de tacuara vestidos de blanco y flechas, les sigue el cacique general portando su bastón especial que tiene la tacha de oro, y detrás de él, doce miembros del cabildo que bailan al son de la chobena. Detrás de todo este grupo se colocan en media luna los varones y al final, las mujeres.

Betania según explica el investigador, también es el destino de Jesús después de la procesión del Domingo de Ramos, y es ahí, donde el martes de carnaval, los indígenas piden perdón por los excesos cometidos días previos y realizan un ritual simbólico y jocoso, donde el cacique del cabildo une en matrimonio ficticio a aquellas parejas que “lograron entenderse” durante las fiestas. “Les pone una guirnalda, una enredadera y ofrece discursos que pretenden hacer reír a todos los concurrentes”.

Por tradición todas las comparsas de la población acuden a los rituales de Betania, donde se baila la rueda grande, tras la cual se comienza un juego en el que todos participan y donde nadie sale limpio, se trata del embarre. “A eso se le llama el día de la cochinera porque todos terminan cochinos, no se respeta a nadie prácticamente, y sigue la fiesta todo el día hasta promediar las 17:30 a 18:00 que se realiza el entierro del carnaval”, dice.

Con el entierro del carnaval simbolizado por el entierro en barro de un representante por cada comparsa, terminan los festejos de carnaval, y el mismo día los indígenas devuelven todo lo que sacaron de la iglesia, y se preparan para la cuaresma con el arrepentimiento previo.

El origen del carnaval en la Chiquitanía, data según Landívar, data del periodo republicano, cuando los chiquitanos ya conocían diferentes danzas aprendidas por los jesuitas que se representaban para la fiesta grande de Corpus Cristi y la fiesta de la Virgen de la Candelaria, y es cuando los cruceños citadinos llevan el carnaval a la chiquitanía y se fusionan las celebraciones.

© Los artículos difundidos por el Periódico Digital PIEB
pueden ser reproducidos total o parcialmente, citando la fuente.

Carnaval de Oruro en Bolivia

4 Feb

Oruro es una ciudad minera de Bolivia, capital del Departamento de Oruro, se encuentra localizada a 3.706 msnm entre las ciudades de La Paz y Potosí, tiene una población de 420.660 habitantes aproximadamente (2009).

Cada año, Oruro, se convierte en el centro de las miradas de toda Bolivia y gran parte del mundo. Porque se celebra la entrada del fastuoso carnaval de Oruro majestuoso por su algarabía   el año 2001 la Unesco declaró como «Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad».

car1
Carnaval de Oruro en Bolivia.

La acción se desarrolla a lo largo de una gran avenida (Avenida del Folklore también llamado 6 de Agosto), en la que se colocan graderías a ambos lados de la calle y la gente está bailando, disfrutando de los grupos folklóricos y las bandas que los acompañan, bebiendo sin parar rociándose con sprays de espuma. Esta es la entrada del Carnaval de Oruro.

Los grupos folklóricos vienen desde todas partes de Bolivia y el Mundo; preparan sus galas durante todo el año para la entrada del Carnaval de Oruro. Estos grupos pasan bailando y desfilando durante horas un recorrido de varios kilómetros que acaba en la Iglesia de la Virgen del Socavón a la que ofrecen el sacrificio de su baile con unos trajes espectaculares.

car3

La fiesta del Carnaval de Oruro es espectacular, la entrada comienza a las 7 de la mañana hasta que el último grupo entra en la Iglesia sobre las 4 de la madrugada.

Los devotos al pie de la Virgen del Socavón a la que ofrecen el sacrificio de su baile en la entrada del Carnaval de Oruro.

Al final, todas las bandas se juntan para el alba, para la llamada “diana”, donde se recibe el nuevo día con una ceremonia cacofónica en la que todos tocan al mismo tiempo.

Al día siguiente,  vuelve la entrada del Carnaval de Oruro con los grupos actuando en otra orden y sin todo el despliegue de los trajes. Esta entrada es ya para diversión de los bailarines, sin el componente de sacrificio a la Virgen.

Entre todos los grupos folklóricos que participan (caporales, sambos, etc.) lo más espectacular y típico del Carnaval de Oruro son la Diabladas. El sentido del carnaval es una representación de la lucha del bien contra el mal, en la que el bien acaba triunfando. Los diablos y los ángeles desfilan con unos trajes espectaculares y tirando fuegos y cohetes. Durante la noche es increíble el despliegue pirotécnico.

En la actualidad, las más importantes celebraciones se centran en el Santuario del Socavón.

car2

La fiesta se lleva a cabo durante diez días y noches, durante los cuales cincuenta grupos folklóricos como la diablada recorren la ciudad por una ruta que tiene una extensión de cuatro kilómetros, acompañados de bandas musicales y gran cantidad de celebrantes. La principal de estas danzas es la diablada, aunque también destacan los Caporales, la Morenada, los Suri-Sicuris, la llamerada, la kullawada, los Waca-Waca, Pujllay, Tinku, entre otros.

Lindas mujeres deslumbran con su belleza en el Carnaval de Oruro en Bolivia.

La fiesta termina con una gran procesión final en la que participan cerca de 28.000 bailarines y cerca de 10.000 músicos y que tiene una duración de cerca de 20 horas. Todo finaliza con dos representaciones teatrales de obras católicas que se centran una en la conquista española y otra sobre el triunfo del arcángel Miguel sobre el Demonio.

http://www.eabolivia.com/carnaval-de-oruro.html

I Espacio Gourmet, Inés España

4 Feb

Restaurante La Cocina de Ines

Restaurante Gourmet de «Cocina de Autor»
Déjese tentar con nuestro universo de sabores, texturas e inconfundibles olores de especias naturales en cada preparación.
Desde un trocito de pan, al más elaborado de los manjares, tienen el toque y la sazón de nuestra chef: Inés España.
No dejamos nada al azar, porque todo lo que hacemos, lo pensamos con cierto grado de racionalidad (a veces necesaria) e infinita pasión para que cuando usted llegue, sienta y perciba nuestra cocina de autor con los cinco sentidos.
Lo esperamos al medio día con nuestro menú ejecutivo, saludable y muy conveniente. Y de noche con una sofisticada cena gourmet acompañada de nuestros excelentes vinos de reserva.

Cafetería
Nuestro exclusivo café está pensado para que usted disfrute de nuestra pastelería al más puro estilo europeo. Con la sútil combinación de tortas, pies masas dulces y otras saladas, con un delicioso equilibrio de sabores y texturas. También preparamos masitas tradicionales que mantienen la esencia y el sabor de nuestra fuerte identidad y tradición cruceña.

Sugerencias:
Horario de Atención: 8:00 a.m. a 24:00 p.m.

Precio medio:

Dirección: Ejercito Nacional 497
Ciudad: Santa Cruz
Teléfono: 357-4848
Página Web: www.lacocinadeines.com
E-mail: 

Central de reservas Bolivia

Tel: (591-3) 3-339740 / 3-341562

Horario de Atención Telefónica:
De 9 h. a 18 h.
(De lunes a viernes, excepto festivos)

Ejercicios para iniciar la practica del desapego

4 Feb

Simbolo om

SALUD Buen Dormir

4 Feb

Buena nutrición y ambiente sano hacen el buen dormir.
SI NO DUERME BIEN, SIGA ESTOS CONSEJOS:

1.- Escuche música de relajación y sonidos naturales.2.- Evite pasar por la nevera antes de irse a dormir.3.- Duerma en completa oscuridad (o lo más cercano a la oscuridad total). Hasta el menor indicio de luz evitará la secreción de melatonina, lo que impedirá o afectará su sueño. Es muy importante que si se levanta durante la noche para ir al baño, allí también haya poca iluminación. En cuanto encienda la luz, cesará la producción de melatonina.4.-No vea TV, antes de dormir. Ver TV estimula el cerebro demorando la producción de melatonina, y por lo tanto, el sueño.

5.-Acuestese con los pies abrigados, póngase calcetines. Dado que los pies son la parte del cuerpo con peor circulación, en la medida que éstos estén fríos, ocasionará que se despierte por las noches.

6.- Lea algo poético, relajante, espiritual o religioso. Nunca una novela de misterio o suspenso, puesto que esto ocasionará el efecto contrario, estimulándolo intelectualmente.

7.- Evite usar relojes despertadores muy ruidosos, esto puede alterar el normal paso en el tránsito entre el sueño y la vigilia, despertando al cuerpo de una forma demasiado brusca. Si no tiene más remedio que usar un despertador, no lo ponga cerca de su cama, sino lo más lejos posible; cuide esto, especialmente, si es radio reloj y está conectado a la corriente, emitiendo ondas electromagnéticas

8.- Si con los cambios en su conducta no logra un mejor dormir, otra posibilidad es aumentar la cantidad de producción de la hormona melatonina. Lo recomendable es procurar esto en forma natural, por ejemplo, exponiéndose a la luz solar, y manteniendo la habitación en oscuridad total durante la noche.

9.-Acuéstese para dormir lo más temprano posible. Lo ideal es acostarse cuando cae el sol, que es lo que la naturaleza pretende y lo que antiguamente se hacía, antes del descubrimiento de la electricidad. Nuestro sistema realiza la mayor parte de sus actividades de mantenimiento interno entre las 11PM y la 1AM, por lo que estar durmiendo en ese período le producirá un mejor sueño.

10.-Chequee en su habitación la existencia de campos electromagnéticos. Estos campos afectan gravemente la producción de melatonina y, lamentablemente, son muy habituales, debido a la gran cantidad de aparatos eléctricos y electrónicos en los hogares.

11.-Mantenga la temperatura de la habitación inferior a los 18 grados centígrados.

12.-Ingiera algún alimento, no abundante, alto en proteínas, o fruta, varias horas antes de acostarse, esto provocará la secreción de melatonina y demás hormonas necesarias en el proceso del sueño.

13.-Evite la cafeína y la teína. Estudios realizados demuestran que hay personas en las que la digestión de ambas se produce mucho tiempo después de ser ingeridas, por lo que evite tomar cafés o tes después de la caída del sol.

14.-No ingiera alcohol. Aunque el alcohol provoque somnolencia, este efecto pasa rápidamente, provocando que la persona se despierte por las noches. Además de ello, el alcohol impide llegar a los niveles más profundos del sueño, donde el cuerpo realmente descansa.

15.-Pierda peso, si esta grueso.

16.-No beba líquidos dentro de las dos horas anteriores a irse a dormir; esto reducirá la necesidad de levantarse para ir al baño.

17.-Tómese un baño caliente antes de ir a la cama. Cuando el cuerpo levanta su temperatura durante las últimas horas del día, duerme mejor por las noches.

18.- Si usted está atravesando la menopausia, hágase revisar por un médico, puesto que los cambios hormonales pueden causar problemas si no están controlados debidamente.

19- No cambie sus horas de sueño. Si se despierta y se va a dormir, a las mismas horas, todos los días, el cuerpo se acostumbrará a ello.

Los malos hábitos del sueño son provocados por estrés, demasiado ruido, mala salud y un cuerpo desequilibrado. Para combatir estos hábitos uno tiene que ser capaz de dejar la ansiedad y las emociones que lo condicionan, crear un buen ambiente para el descanso, lograr relajarse y comer alimentos que ofrecen la nutrición adecuada.

Crear un buen ambiente para dormir. Asegúrese de mantener un cuarto oscuro, que no sea ni demasiado frío ni demasiado caliente, que este limpio y tranquilo. Evite mirar la televisión justo antes de acostarse, ya que esto hará que sea más difícil caer en un sueño relajante (profundo). En su lugar, tómese algún tiempo para meditar, respirar profundamente de una manera relajada, o hacer un poco de estiramientos antes de acostarse.

Asegúrese de exponerse adecuadamente a la luz solar durante el día, ya que se sabe que es el regulador más poderoso de nuestro reloj biológico. La luz del sol o de las nubes es considerada la más brillante y la más efectiva para reparar el sueño. Si se despierta por la noche, no encienda la luz.

Si tiene tendencia a despertarse a media noche y tiene problemas para volver a dormir, tenga un bolígrafo y una libreta junto a su cabecera. Anote todo lo que esté pasando en su mente y cómo lo resolverá al día siguiente. Luego déjelo pasar.

Planifique una buena hora para acostarse y despertarse. Establecer este hábito le ayudara a conseguir un buen sueño durante la noche, porque nuestro cuerpo se acostumbra a la rutina.

Cuide su alimentación. Hay cinco frutas conocidas por sus poderes sedantes:
Las manzanas, los kiwis, la jojoba, las uvas y las moras.

El aroma intenso de las Manzanas tiene un efecto sedante muy fuerte e hipnótico. Son ricas en vitamina B, vitamina C, potasio, zinc, hierro, fósforo y calcio.

El Kiwi es rico en magnesio, vitamina C y calcio. Esta combinación de nutrientes estabiliza las emociones e inhibe la actividad nerviosa simpática. Un estudio reciente demuestra que comer dos kiwis cada día mejora la calidad del sueño en un 40 por ciento.

La Jojoba es una hierba que tonifica la sangre y se usa en la medicina china. Calma el espíritu, tonifica el bazo y el estómago. Además contiene proteínas, azúcar, vitamina C, calcio, fósforo, hierro y otros nutrientes beneficiosos.

Las Uvas. Estudios recientes realizados en Italia han confirmado que la melatonina, que se puede encontrar en la piel de la uva mejora la calidad del sueño. Los expertos también especulan que los niveles de melatonina en el vino podrían aumentar, como resultado de sus interacciones con antioxidantes y con el alcohol que contiene el vino.

La Mora Según la medicina china, la mora se puede utilizar para tratar el insomnio. Otros beneficios de la mora son que es nutritiva para la sangre, mejora la vista y sacia la sed. También ayuda a la energía vital y elimina excesos de líquidos.

Imagen

Garnish, Mukimono, Tallado. Mariposa de Jamón y Queso

3 Feb

Garnish, Mukimono, Tallado

El esculpido (o tallado) de la verdura y de la fruta es una técnica oriental a la que se denomina Mukimono. Este arte de esculpir vegetales recuerda al del ikebana (el famoso arte floral japonés) ya que las verduras adoptan formas de flores. El esculpido se realiza con cuchillos muy delgados y de gran precisión para conseguir una gran finura. . El arte en el manejo de estos cuchillos es a lo que se denomina kaishiki. Además de representar flores, también se tallan hojas, paisajes, animales e incluso mensajes en ideogramas. La manera de cortar varía según la textura de la verdura o fruta, y algunas verduras se presentan al corte en tiras circulares, otras a dibujos geométricos (círculos, medias lunas, rosetones, etc) y otras a cintas. El objetivo de esta técnica no es solamente destacar las formas y los colores, sino también poner de relieve los aromas y los sabores.

http://www.taringa.net/posts/imagenes/9866970/fotos-arte-con-vegetale

Decoración Torta Corazón

3 Feb

Decoración torta

Torta corazón de frutillas, muy fácil y hermosa.

Propiedades y el Poder de las Semillas

3 Feb

1-6707973-diversas-semillas-y-granos-close-up

La Naturaleza nos brinda todo lo necesario para alimentarnos bien, pero sin embargo la falta de tiempo, la necesidad de comer rápido o la imposibilidad de cambiar el menú diariamente, hacen que varias veces padezcamos deficiencias nutricionales o que lleguemos a tener unos kilos de más.
Aunque fueron utilizadas por diversas culturas en la Antigüedad con fines alimenticios y curativos en forma sumamente eficaz, lo cierto es que el consumo de semillas fue decayendo con el correr de los siglos.
Alimentarse bien no significa comer de todo en abundancia, ni matarse haciendo dietas o privarse por completo de algunas comidas. Se trata de saber elegir e incorporar algunos alimentos que son poco comunes, pero muy saludables, como las semillas. Una tendencia que crece, cada vez más, y que es adoptada por nutricionistas con el objetivo de sumar nutrientes a la alimentación de forma natural.

GIRASOL. El girasol es una planta originaria de México y Perú. Las semillas, crudas o cocidas, son muy nutritivas y representan una fuente valiosa de grasas insaturadas, vitaminas y minerales. Es una excelente fuente de Vitamina E que aumenta la respuesta del sistema inmunológico.
Las semillas de girasol sin cáscara pueden integrarse fácilmente a la alimentación a través de ensaladas, con cereales y legumbres y como sustituto de las nueces en las recetas que las incluyen, especialmente en el área de la panificación. Por lo general se venden crudas en las dietéticas, y pueden comerse tal como están, o bien tostadas y cuando no saladas, pero ojo porque la sal puede subir la presión sanguínea.
Recomendado contra la Esclerosis Múltiple, por su contenido de ácido linoleico previene la anemia y el magnesio 10 U.B. equilibra el sistema nervioso.

LINO. En su composición se encuentran proteinas, mucílagos, fibras y algunos minerales, pero lo realmente importante son los ácidos grasos poliinsaturados. Aproximadamente el 70 % de su grasa está compuesta por ácidos linoleico y linolénico, muy beneficioso para la prevención de enfermedades cardiovasculares. Esto se debe a que poseen ciertas sustancias que afectan positivamente a la presión arterial y la viscosidad de la sangre, que provoca la vasodilatación e influye sobre el colesterol.
Por su contenido en mucílagos es muy eficaz contra el estreñimiento, conviene macerarlo unas horas antes de tomarlo y la dosis recomendada es de 1 y 1/2 cucharada diaria (esto no es una regla de oro ya que cada cuerpo es distinto a otro). Mi consejo es comenzar con una cucharada, observar los síntomas en el cuerpo e ir incrementando la dosis poco a poco, hasta conseguir los resultados deseados. Con esta ingesta diaria, junto con una alimentación baja en grasas, se reduce el riesgo de formación de tumores y bajan los niveles de hormonas y otros indicadores asociados con problemas de próstata. Las semillas de Lino son ricas en ácidos grasos Omega-3 y elevados en fibra y fitoquímicos, todos estos con efectos protectores demostrados contra el cáncer.

SESAMO. El sésamo es originario de la India y luego pasó a Indonesia, Africa y China y se empleaba en Egipto hace mas de 5000 años. La palabra «sesame» es de origen semita y se cree que la célebre frase atribuida a Alí Baba (en realidad era la contraseña de los 40 ladrones) «ábrete sésamo» tiene su origen en el hecho de que sus semillas se abren bruscamente con un estallido. Por la forma como están dispuestos los granos dentro de la vaina, es forzoso realizar la cosecha a mano, aun en la actualidad.
Existen dos tipos de semillas de sésamo, el blanco y el negro. Las proteínas que aporta son de origen vegetal y por lo tanto son incompletas. Es necesario, entonces, combinarlas con otros alimentos de origen animal, cereales o legumbres para potenciar su valor proteico.
El contenido graso representa alrededor de un 50 a un 60%, pero se trata de grasas del tipo poliinsaturados que ayudan a disminuir los niveles de colesterol en la sangre. Las semillas de Sésamo son ricas en antioxidantes naturales, especialmente en vitamina E. También en fibras, que contribuyen a aumentar la motilidad intestinal. Es un excelente proveedor de calcio, superando ampliamente a otros productos muy ricos en esta sustancia:
Sésamo 1.16 g. de calcio cada 100 g de semillas.
Brócoli 130 mg. » » » » »
Almendras 254 mg./100 g.
Sardinas 400 mg./100 g.
Repollo 187 mg./100 g
Leche 118 mg./100 g.

ZAPALLO. Las semillas de la calabaza son de muy fácil digestión y combina muy bien con el arroz y el trigo. Sus semillas son usadas como vermífugas y para el tratamiento de la próstata. En el Ayurveda se le considera rejuvenecedor, «las que contienen los ingredientes activos que causan efectos en la libido de las personas y que aumentan el deseo sexual del más pasivo y tranquilo de los mortales». Estas semillas tienen un mayor efecto en el varón, y si el problema es la próstata, mejor funcionará el afrodisíaco, pues tiene hormonas que a los hombres mayores les empiezan a faltar. Las semillas contiene curcubitina, peponósido, ácido curcunico, leucina, tirosina, vitaminas. Entre otras características es antiparasitario.
UNA RECETA: BARRITAS DE SESAMO
Colocar 400gs. de miel y 80gs. de azúcar rubia en una cacerola, sobre llama suave, remover con cuchara de madera y calentar lentamente hasta que hierva. Incorporar 200gs. de nueces picadas gruesa, 100gs. de grisines integrales molidos y 100gs. de semillas de sésamo. Retirar del fuego cuando el preparado comience a enfriarse aromatizar con 1 cucharadita de agua de azahar.
Esparcir en una placa aceitada y dejar enfriar, cortar las barritas con un cuchillo mojado en agua caliente.

AMARANTO. Consumirlo en forma de germinado fresco en una ensalada resulta ideal por la cantidad de fibra y humedad que contiene. Te sugerimos un licuado por las mañanas un licuado de Amaranto, ideal para purificar la sangre, para eliminar residuos tóxicos en el organismo, vigoriza las funciones de las células inmunológicas, previene y ayuda a combatir infecciones y enfermedades, limpia el estómago y, por lo tanto, lo prepara para una buena digestión, que es la base de una buena asimilación de todo lo que comemos.

QUINOA. Es un alimento rico ya que posee los 10 aminoácidos esenciales para el humano, esto hace que la quinua sea un alimento muy completo y de fácil digestión. Tradicionalmente los granos de quinua se tuestan y con ellos se produce harina. También pueden ser cocidos, añadidos a las sopas, usados como cereales, pastas e inclusive se le fermenta para obtener cerveza o chicha, bebida tradicional de los Andes. Cuando se cuece toma un sabor similar a la nuez. Es considerada una planta medicinal. Entre sus usos más frecuentes se pueden mencionar el tratamiento de abscesos, hemorragias y luxaciones.

AMAPOLA. Tienen un olor dulce, en la India se utilizan como espesante de curry y condimento de panes. Ejercen un suave efecto sedante, en particular de las vías respiratorias disminuyendo la tos. Contienen ácido linoléico y son un excelente calmante suave, en particular de las vías respiratorias y urinarias, ejercen un efecto sedante en el sistema nervioso y sirve para disminuir la tos y como expectorante. Esta amapola no es tóxica y no se debe confundir con su prima papaver somniferum que si lo es.

CENTENO. Se cultiva por su grano o como planta forrajera. Es un miembro de la familia del trigo y se relaciona estrechamente con la cebada. El grano del centeno se utiliza para hacer harina, en la industria de la alimentación y para la fabricación del aguardiente y algunos whiskys. El primer uso posible del centeno doméstico se remonta al Paleolítico tardío, en Abu Hurayra (colina actualmente inundada por una represa), en el valle del río Éufrates (al norte de Siria).

http://www.infoesteticaysalud.com.ar

Galletas de Hojuelas de Amaranto

3 Feb

INGREDIENTES
• 2 tazas de hojuelas de amaranto
• 1 taza de harina de trigo
• 50‐70 grs. de pasas de uva
• 50‐70 grs. de almendras
• 2 cucharadas de aceite
• 6 cucharadas de azúcarintegral
• 1 cucharadita de extracto natural de vainilla
• 1 cucharadita de canela
• ¼cucharadita de jengibre en polvo y de nuezmoscada
• 1 cucharadita de bicarbonato
• Ralladura de 1/2 naranja
• Agua
Extras
• Miel de abejas para pintarlasmasitas, coco rallado para decorarlas
• aceite para la asadera

PREPARACIÓN
1. En un bol colocarlas hojuelas, la harina, azúcar, especias,ralladura, bicarbonato, y las almendras y
pasas cortadas. Mezclar en una taza el aceite y la vainilla con un chorrito de agua.
2. Incorporarla preparación líquida a la sólida. Ir agregando agua tibia hasta formar un bollo
compacto,sin que quede duro. La preparación no quedará blanda como la de un pan, nise unirán
losingredientes como ocurre con éstos; ya que no se utilizan harinas.
3. Esparcir aceite en una fuente para horno y colocarla preparación en ésta. Extender la masa, dándole un espesor de 1cm. aproximadamente. Para esto es conveniente humedecerse las manos.
4. Realizarle cortes en forma vertical y luego horizontal, formando cuadraditos del tamaño deseado.
5. Llevar a horno a temperaturamedia y cocinar unos 25min. El punto es cuando los bordes comienzan a dorarse.Una vez que retiramos del horno, pintar con miel y espolvorear coco encima.

SAITE S.R.L.
http://www.quinuasaite.com.bo
info@quinuasaite.com.bo

Quinua Chaufa

3 Feb

qui1UINUA PRECOCIDA PHISARA

PREPARACIÓN LA QUINUA PRE COCIDA.
Poner en una cacerola 4 tazas(1 litro) de agua con sal a gusto a fuegomedio. Agregar 3 cucharas de aceite.
Cuando el agua esté en ebullición, añadirlos 500g de quinua precocida en forma lenta o lluvia,sin remover.
Mantener el fuego vivo hasta que recupere la ebullición, dejar 10minutos y luego reducirlo a lento
manteniéndolo así 15 a 20minutosmás, en este tiempo si falta la cocción se añade agua hirviendo hasta que esté cocido.

QUINUA CHAUFA
INGREDIENTES
• 1/2 kilo de quinua phisara
• 2 huevosfrescos
• 2 cucharadas de aceite
• 6 cebollitas de verdeo, picadasíntegramente en rodajasfinas
• 150 gr. de carne cerdo u otra carne a gusto
• 1 diente de ajo,molido
• 3 cucharadas de salsa de soya (soja)
• 1 cucharadita de aceite de ajonjolí
• Sal al gusto

PREPARACIÓN

  1.  Cortarla carne en cuadraditos y sazonarla con una cucharada de salsa de soya y el ajomolido, dejar reposar 15minutos. Freírla carne hasta que dore.
  2.  Ponerla sartén alfuego con una cucharada de aceite, partir dos huevos y echarlo desde alto para que se reviente y luego revolverlo para que se desmenuce.
  3.  Agregarla carne picada y las cebollitas picadas,mezclar bien y añadirle la quinua phisara, aplastarlo para que los granos queden sueltos,mezclar bien, añadirle una cucharada de salsa de soya y seguir mezclando hasta que esté su color parejo. Por último añadir el aceite de ajonjolí y mezclar bien, comprobando la sal.

SAITE S.R.L.
http://www.quinuasaite.com.bo
info@quinuasaite.com.bo

Salteado de Quinoa Real y Champinones

3 Feb

Ingredientes para 4 personas:

  • 500 g  de Quínoa Real
  • 850 ml caldo de verdura
  • 1 kg de champigñones
  • 1 Calabacin en cubitos
  • 40 g de mantequilla o margarina
  • Pimienta
  • Sal
  • 1 cucharada de jugo de limón
  • 6 tomates
  • 4 cucharadas de  perejil en corte pluma
  • 6 cucharadas de crema

Preparación:

  1. Utilice para preparar la quínoa el método de absorción. Ponga el caldo de verduras, la Quínoa Real Roja en una cacerola y lleve a evolución. Cueza lentamente la Quínoa Real Roja  por 15 minutos. Tape la cacerola y espere que sigua cociendo en su propio vapor. Lave muy bien los champiñones  y córtelos en trocitos.
  2. Caliente la mantequilla o margarina en el sartén y dore  los champiñones,  y retirar. Luego condimente  con sal, pimienta y el jugo de limón. Hierva los tomates por 1 minuto en agua, desprenda la piel y córtelos en lonjas delgadas. Vuelque la quínoa al sartén y saltéela, cuando la quínoa esté caliente, esparza el perejil y el tomate. Sirva las porciones decorando con un poco de crema.
  3. Mucho más rápido y con aspecto más colorido, se puede preparar el Risotto salteando zanahorias, brócoli, coliflor, colinabo o zapallo italiano.  Agregue posteriormente quínoa y el caldo de verduras, cuézala a fuego lento de 10-15 minutos en su propio vapor. Para intensificar el gusto agregue un chorrito de crema.

http://www.quinoafoods.com/sp/recetas.html

Lomo Borracho

3 Feb

 tim

El plato contiene cebolla, tomate, un poco de zanahoria retostado en sartén y cocida con un poco de chicha o vino, con pedazos de carne de res. Se incluye papas doradas, un filete de res asado y un huevo frito encima.

Ingredientes

  • 1 1/2 kilo de carne (lomo sin grasas ni nervios)
  • Aceite
  • 1 botella de cerveza o 4 tazas de vino tinto seco
  • 2 tazas de cebolla picada al hilo
  • 1 1/2 tazas de tomate picado en tiras
  • Sal
  • Sazonador
  • Pimienta negra molida
  • Perejil picado
  • 2 locotos picados
  • Papas blancas
  • Huevos

Preparación

  1. Cortar la carne en ocho pedazos, poner un poco de mantequilla para que se ablanden.
  2. En una sartén caliente ponga una cuchara de aceite y fría las carnes de dos en dos. Cuando presenten jugo encima, voltearlas y dejar que se doren del otro lado. De la misma forma con los demás pedazos.
  3. Colocarlos en una cacerola, mejor si es de base ancha y sazonar con sal, la pimienta y el sazonador.
  4. Agregar a la sartén en que se frío las carnes el resto de aceite, para dorar en él la cebolla, el tomate y el locoto picado en tiras. Cubrir con esta salsa los asados.
  5. Añadir la chicha o la cerveza, deje cocer unos 10 a 25 minutos.

Servir en platos hondos, una carne en la base, cubierta son su caldo, encima la ensalada de cebolla cruda, una o dos papas blancas al lado y un huevo encima.

http://cochabambabolivia.net/lomo-borracho

Pacu Frito

3 Feb

Ingredientes

  • 1 kg. de filete de Pacu
  • 10 limones
  • 2 ajos machacados
  • aceite
  • sal al gusto
  • pan rallado

Preparación 

  1. Cortar en filetes el Pacu y en  un recipiente marinar con limon, ajo y sal por unos 30 minutos o mas.  Revuelque los filetes en el pan.
  2. Fría con aceite abundante y muy caliente, hasta que el filete este dorado por ambos lados.
  3. Acompañar con yuca y ensalada de palmito.

Cristina Olmos

Imagen

Tutorial Perro Salchicha de Pan

3 Feb

cachorros para ninos

Sus niños o grandes se divertirán mucho al comerlo.

Comadres y compadres una fiesta popular que aviva la amistad

3 Feb

 co

Una de las fiestas que se realiza antes del Carnaval de Oruro Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad, es la fiesta de los compadres y comadres que se realiza un jueves antes de dos semanas a la peregrinación al santuario de la Virgen Candelaria.

Lastimosamente, no hay muchos datos específicos de cómo nace esta fiesta, en el departamento de Oruro, pero se podría remarcar el énfasis que tiene esta celebración en Tarija y sus alrededores.

De lo que sí podemos referirnos, que ésta fiesta, cuya cuna es el pueblo asturiano de Pola de Siero, está íntimamente vinculada al ciclo agrícola. Es decir, en torno a las cosechas se realizan diferentes fiestas en el área rural están distribuidas en fiestas de invierno, primavera, verano y otoño.

La Fiesta de » Las Comadres» pertenece al periodo de Carnavales, en la actualidad en Oruro se celebra esta fiesta de forma diferente pero con un matiz más sobrio. En los círculos de la clase social media de Oruro, se efectúan fiestas sociales de recaudación, para actividades de beneficencia, y otros, claro ejemplo la «Femi-mascarada» organizada por el Bloque Boliviano de Promoción Moral.

A pesar de que no existen crónicas y testimonios escritos sobre la Fiesta de » Las Comadres y Compadres», salvo pocos trabajos de investigación, se puede decir que se mantuvo gracias a la tradición oral de padres a hijos que permitió mantener esta tradicional fiesta.

Antiguamente esta actividad popular es más avivada especialmente en el área rural donde fue popular y tradicional, posteriormente, a partir de 1983 la Fiesta tomó mayor fuerza en el país.

En el valle central de Tarija, donde existen innumerables comunidades, el calendario Lúdico anual se inicia faltando 15 días a la peregrinación de los danzarines del carnaval de Oruro hacia la Virgen Candelaria, es decir, un día jueves, para los compadres, siete días después celebran las comadres.

Sin Duda esta Fiesta es más importante en el calendario carnavalesco de Tarija, especialmente el de » Las Comadres», que se celebra el día jueves antes de Carnaval.

Durante ese día y desde horas muy tempranas, miles de mujeres realizan la compra de la tradicional «torta» para entregarla en acto público o familiar a quién hayan elegido para cristalizar el parentesco espiritual de por vida con su «Comadre» o «Compadre».

Esta impresionante y vigorosa manifestación del sentimiento chapaco, es la máxima expresión de la Fiesta de «Las Comadres», Patrimonio Intangible de Tarija, en Oruro esta actividad es recordada con el encuentro de comadres y comadres para compartir un plato típico acompañado de bebidas espirituosas en algunos casos.

Pero, además, la fiesta celebrada en Tarija posee dos características esenciales que no pueden pasar desapercibidas: es una fiesta celebrada solamente por mujeres de todas las edades y de todas las clases sociales y es una festividad que se celebra en la Ciudad.

Hace muchas décadas las familias enteras, proceden de manera artesanal y rústica, a la elaboración de las tradicionales «tortas».

Primero fueron las madres, luego las hijas y hoy las nietas y bisnietas son las que mantienen viva esta tradición. Explican, algunas «Comadres» que hoy todavía persisten en trabajar en su elaboración a pesar de su avanzada edad, que desde muy niñas ellas ayudaban a sus madres a vender las «tortas», y que luego, enseñaron a sus propias hijas y éstas a su descendencia, no sólo a vender, sino, también a elaborarlas.

La mayoría de las «Comadres» artesanas como bien deben ser llamadas, son oriundas de uno de los más tradicionales Barrios de Tarija. «San Roque» y de un pueblo histórico y muy querido por todos: «San Lorenzo» o «Tarija, La Vieja», donde se producen las más exquisitas y variadas tortas.

Por esa razón, se celebra con júbilo las propias mujeres de los dos Barrios más emblemáticos de la Ciudad de Tarija: «El Molino» y «San Roque» y del primer poblado español en Tarija, como es «San Lorenzo» o «Tarija la Vieja», las que mantengan viva una tradición y que gracias al aporte familiar y su silencioso trabajo, hayan permitido mantener viva una Fiesta tan arraigada en Tarija.

Sino vivió la fiesta de las comadres y compadres en Tarija, se preguntó de que está compuesta una torta, esta deberá ser enriquecida o acompañadas con productos de las huertas tarijeñas como: papa, cebolla, zapallos, choclos, duraznos, racimos de uva, lacayotes, queso, nueces, y otras frutas.

Todos éstos productos deberán estar dentro de una «Sappa» (palabra Aymara que significa canasta), artesanalmente tejida en el área rural de Tarija con caña hueca, y cuya base y armazones, son de varas de membrillo, o de molle.

Esta particular forma de expresar respeto, aprecio, simpatía y verdadera amistad culmina, cuando las personas elegidas aceptan y se comprometen a comulgar respeto, solidaridad y a llamarse entre sí, a partir de ese día: «Comadres».

Según, Mauro Molina Balza, el ceremonial de antaño empezaba el día jueves de «Los Compadre». Las mujeres enviaban una «torta» adornada con flores, albahacas, serpentinas y banderitas, además, de un pavo relleno o un chanchito al horno o un cordero vivo pintado y envuelto en serpentinas y enflorado.

El jueves siguiente o de «Las Comadres», el «Compadre» debía devolver la gentileza, enviando a «La Comadre» obsequios valiosos o algunas botellas de licor, esta misma apreciación es percibida por Elías Anibal Vacaflor Dorakis.

 

Por: Itza Terrazas – Periodista http://lapatriaenlinea.com/?nota=61122

La fiesta de las comadres

3 Feb

t

  1. A manera de prólogo
  2. Introducción
  3. «Les comadres» de Pola de Siero Principado de Asturias, España
  4. «Las comadres» en Tarija, Departamento de Tarija, Bolivia
  5. La caja
  6. El erke o irqi
  7. A manera de epílogo
  8. Referencias bibliográficas

CARNAVAL CHAPACO

Patrimonio Oral e Intangible de Tarija

CULTURA VIVA

A MANERA DE PRÓLOGO

Argumentando en líneas generales el porqué del carácter de la mujer y el hombre de Tarija, podemos decir que; somos, sin duda, el baluarte más representativo del espíritu español en el corazón de nuestra Bolivia. Y es precisamente, este arraigado sentimiento, una muestra de nuestro carácter de vocación universal por la cual en fechas que se pierden en el tiempo, alguien bautizó sabiamente a la tierra chapaca como » La Andalucía Boliviana» en alusión a la tierra natal de nuestro Ilustre fundador Don Luis de Fuentes y Vargas: Sevilla y otrora Capital del reino musulmán de » Al-Andalus» .

Esta condición universalista de Tarija, es el resultado de una simbiosis entre nuestra historia y nuestra tierra que, lejos de ser introspectiva, viene abriéndose al mundo a lo largo de siglos; una apertura que, es el fiel reflejo de nuestro dinamismo y del compromiso de todos los que hemos nacido en esta bendita tierra con nuestro pasado, nuestro presente y con nuestro futuro.

Y son precisamente esas condiciones que sumadas a las telúricas, las que influyeron y modelaron nuestro carácter. Entonces, queda evidenciada dicha influencia en la vida de todos los pueblos tarijeños, pues el habitante de la zona fría, de la templada y la cálida, son diferentes, pero, esencialmente tarijeños.

El perfil de nuestra Cuesta de » Sama» , con sus cumbres, nuestras vegas, valles y bosques bordeados por el río » Uad Al Kebir» y otros, son en resumen la tierra donde aquellos primeros pobladores los » tomatas» y los » churumatas»   de los valles tarijeños, establecieron sus poblaciones y desde inmemoriales tiempos lucharon contra los » chiriwanos» , venidos del Chaco. Sin embargo, éstos de una u otra manera, se interrelacionarían, a partir del 6 de septiembre de 1539, con la primera expedición de españoles al mando del griego Pedro de Candia a los » Valles de Tarija»  y; en febrero de 1540, con la expedición del español Diego de Rojas. Pero finalmente le corresponderá la honra al ilustre sevillano don Luis de Fuentes y Vargas a nombre del Quinto Virrey del Perú, don Francisco Á lvarez de Toledo, fundar la Villa de » San Bernardo de la Frontera de Tarija» el 4 de julio de 1574 de acuerdo a la Real Provisión de 22 de enero de 1574, gestando a partir de esa emblemática fecha al » Chapaco» .

Desde ese entonces, hemos formado esta comunidad abierta, diversa, esforzada y mil veces histórica. Un pueblo, en definitiva, adaptado siempre a su tiempo, precisamente, por su condición universal ya referida. Por ello, soy un convencido que todos los que nacimos en Tarija llegamos a ser universales sin dejar de ser bolivianos; y bolivianos sin dejar de ser » chapacos» de una sola pieza.

Fiel a este compromiso para con Bolivia y con el mundo -como tarijeño- estoy orgulloso de mis raíces y herencias culturales. Así alimentado, decidí investigar sobre una de las más emblemáticas Fiestas del Carnaval Chapaco: » Las Comadres» . A todos quienes han decidido visitarnos, les ofrezco mi más emocionada bienvenida a la tierra Chapaca y les invito para que juntos celebremos y postulemos ésta gran manifestación cultural ante la UNESCO y ésta la declare como » Símbolo del Patrimonio Oral de la Humanidad» .

INTRODUCCIÓN

La Fiesta de » Las Comadres» en Tarija es única en todo el territorio de la República y América, porque a diferencia de aquellas que se celebran en otras regiones del país y de la Argentina, hasta ahora mantiene casi intactas sus principales características. Y sólo en Tarija pudo haber calado tanto. Aquí y sólo aquí un conjunto de condiciones sociales, económicas, culturales, etc., le permitieron echar raíces y crecer. La Fiesta no fue un accidente. Apareció en su momento, en virtud de lo que existía en la península ibérica y se difundió perezosa como sistemáticamente en la incipiente vida cultural de los chapacos; pues las mujeres chapacas estaban preparadas para ello. En consecuencia, no podemos entender la Fiesta cabalmente en abstracto, aislada del mundo que la rodea. La Fiesta de » Las Comadres» , ayer como hoy, es parte esencial de la historia social de Tarija y desde este contexto se la debe observar. Pero, ¿Cuáles fueron, entonces, las condiciones sociales que hicieron posible y, de hecho, casi inevitable el arraigamiento de la Fiesta?

Para empezar, es un hecho que la otrora y añorada Villa de » San Bernardo de la Frontera de Tarija» , albergaba a una influyente población de origen español, que en los primeros meses de la fundación de la villa Tarija alcanzó a menos de cien personas que constituían aproximadamente el 10% del pueblo, y que había demostrado una extrema inclinación por sus propias manifestaciones culturales. Esas personas, venidas generalmente de Andalucía y por lo tanto, miembros de una gran familia regional, sin duda alguna, crearon su propio sistema de interrelación que, al transcurrir de los meses y a pesar de los peligros que tuvieron que enfrentar, en especial a la hostilidad de los » chiriwanos» se profundizó aún más e hizo atractivo vivir en la villa.

Por todo esto, y a pesar de no haber sido tan grata la vida en la recién nacida villa de Tarija, aquella gente trabajó muy duro por el bien de sus familias, sus comunidades y su propio país. Inculcaron, ante todo, el honor, la veracidad y el respeto a los derechos de los demás. Viejos documentos indianos nos refieren esa característica que, por supuesto está reflejada en el comportamiento del propio fundador, don Luis de Fuentes y Vargas y los miembros del primer Cabildo de la Villa de » San Bernardo de la Frontera de  Tarija» , designado por el mismísimo Virrey Toledo a través de una Real Provisión despachada en la Ciudad de La Plata el 19 de mayo de 1574.Sin embargo, a finales del Siglo XVI, mucha gente había abandonado la Villa por una serie de razones. Al mismo tiempo, en virtud de una gran variedad de razones económicas, sociales, religiosas y militares, el sistema estaba desmoronándose. Hijos e hijas nacidas de padres españoles tuvieron que construir su propio destino. La villa crecía rústica, con calles tan enlodadas por el clima lluvioso y húmedo que, era necesario colocar desiguales tablones para cruzar éstas y las acequias. Y otro factor que quizá tuvo enorme influencia sobre el arraigamiento de la Fiesta traída desde Asturias fueron las mujeres que, siendo esposas de las autoridades y de la soldadesca, responsables éstos de la administración y la conquista, coadyuvaron al lento proceso haciéndolo moralmente aceptable. Además, y por razones fáciles de discernir dentro del tejido social imperante en la Villa dentro de las relaciones sociales, las tradiciones y las costumbres españolas estaban creciendo y desarrollándose imparablemente, según el número y origen de los peninsulares.

Sin duda, hubieron de transcurrir muchos años para que el proceso de aculturación a través de ésta y otras se haya consolidado. El descubrimiento y conquista de Tarija significaron la presencia de influencias procedentes de otras culturas pero venidas de un mismo territorio. Es decir, desde España pero oriundos de diversas naciones al interior de la misma: Andalucía, Extremadura, Asturias, etc.

Por lo tanto, no debe sorprendernos descubrir el significado de la palabra » Comadre» . Tampoco que la Fiesta, seguramente, se abrió paso a un inicio entre los propios españoles y luego entre los mestizos. La música, por supuesto representada por instrumentos traídos desde la península encajó con exactitud con los existentes entre los pueblos originarios y otros advenedizos. Con este nuevo espíritu, seguramente tuvo -al menos en apariencia- espontaneidad y se improvisó en el mismo momento de su ejecución y celebración.

Por eso, tampoco nos debe llamar la atención la presencia de instrumentos musicales de origen andino. Ellos vinieron en calidad -como dije líneas arriba- en calidad de advenedizos. El cuándo todos o ambos se entremezclaron y ganaron primacía en desmedro del otro, será parte de un otro y específico trabajo de investigación. Lo que sí podemos asegurar es que, la Fiesta fue celebrada masivamente por la población que vivía en las afueras de la Villa y luego la Ciudad y no así por los habitantes del » centro» . Quizá ello explique la presencia del » Erke» y la » Caja» , instrumentos nativos de los andes, pues de otra manera no podríamos explicar que, por regla general, las diferentes clases sociales que vivieron en la Villa se segregaron a sí mismas.

Además, la mujer en general fue parte integral del nuevo espíritu y resultó ser fundamental para la aceptación de la Fiesta. Debemos entender, entonces, que mientras un importante porcentaje de la clase media tarijeña no gustaba de la Fiesta, probablemente la mayoría la toleraba y una vasta minoría se entusiasmaba con ella. En resumen, podemos decir que la Fiesta de » Las Comadres» fue asombrosamente democrática: tanto sus amigos como sus enemigos, todos provenían del espectro completo del sistema de clases de Tarija.

Por ello, a tiempo de ratificar mi encendido orgullo por mi tierra y sus culturas; quiero decir a viva voz que, es penoso comprobar, lo poco que las actuales generaciones valoran la identidad cultural de Tarija, su propia identidad cultural. Quizá sea culpa, de aquellos, que creen que tornar los ojos al pasado es un achaque de historicista, o de aquellos otros, que piensan que la vida es sólo presente. A tiempo de rechazar esa posición; decir que los bolivianos en general y los tarijeños en particular, hemos heredado testimonios del Patrimonio Tangible e Intangible que nos hablan de nuestro rico pasado. Sin embargo, sólo el primero de éstos ha sido objeto de la atención y preocupación.

En un mundo que fue testigo y cómplice -y todavía lo es- de la sistemática destrucción y desaparición de muchísimas expresiones del Patrimonio Cultural y que hoy es absorbido inexorablemente por la globalización o agujero negro, no puede hoy soslayar su preocupación y atención al Patrimonio Cultural Intangible y su preservación. En la actualidad, otras muchas expresiones dispersas en el mundo están siendo ignoradas o práctica y seriamente amenazadas por la desidia y la indiferencia de la humanidad que, a nombre del desarrollo están desapareciendo. Si no rectificamos nuestro accionar, seremos cómplices y sólo asistiremos con expresiones de pesar a la agonía, muerte y entierro de tradiciones y manifestaciones que deberían constituirse como Símbolos del Patrimonio Oral de la Humanidad. Sólo la atención sincera y exenta de la burocracia y la estupidez permitirán su preservación y valorización, pues desde una perspectiva histórica y ética todas esas manifestaciones forman parte indisoluble de la identidad de los pueblos, y por ende, del Patrimonio Cultural de las naciones.

Sin embargo, cada pueblo tiene su grado de responsabilidad y; por lo tanto, debe valorar y preservar sus tradiciones.

En el caso tarijeño, la preservación de la Fiesta de » Las Comadres» , una fiesta popular y tradicional, debe  significar que hemos acercado el pasado con el presente y éstos con el futuro. Para nosotros el futuro de nuestro pasado no debe correr peligro como en el presente. Para alcanzar ese objetivo, tenemos que decidir algunos aspectos esenciales: ¿que vamos a preservar? ¿Quiénes lo harán? Pero para tomar decisiones, debemos corregir nuestro accionar. La máxima de Antonio Machado quizá nos ayude a actuar: » …todo lo que se ignora, se desprecia… » .

En ese contexto, y previo a todo, debemos conocer el origen de la Fiesta, quiénes la protagonizaron y cuál la esencia de la misma. Sólo así podremos explicar, entender e interpretar a la más emblemática de las fiestas del » Carnaval Chapaco» y que prácticamente da inicio al calendario lúdico de Tarija: La Fiesta de » Las Comadres» .

Si bien en cierto que hoy estamos abocados a su celebración y preservación, también debemos reconocer que no solamente con celebrar la Fiesta habremos de cumplir, sino, también reconocer que entre la teoría y la práctica todavía existe una gran brecha. Las razones para ello son pocas pero determinantes. Nuestros recursos económicos y financieros son escasos y limitados y no siempre hemos actuamos con seriedad. Y desgraciadamente ello, no nos ha permitido diferenciar con severa lucidez entre lo urgente y lo importante, imponiéndose generalmente la improvisación porque, en realidad no sabemos bajo qué criterios vamos a celebrar. Es decir, no sabemos si objeto de preservación será la festividad en sí, la reivindicación femenina o el profundo significado de la Fiesta.

Todos sabemos que todas las fiestas son iguales, en el sentido que son instrumentos de comunicación. Esta Fiesta tiene una especial diferenciación con el resto de las fiestas que conforman el calendario folclórico de Tarija: hoy como en el pasado, las mujeres son las principales protagonistas. Quizá por esa razón la Fiesta se mantuvo viva aunque agonizante hasta que un grupo de féminas del histórico y tradicional barrio de » El Molino» la recuperó el año 1983 para la memoria colectiva del pueblo.

Por ello, decimos, aunque duela aceptar esa cruda realidad, que las tradiciones, los ritos y los mitos son a veces como los seres vivos: nacen, crecen decaen y mueren. Dependen desgraciadamente del idioma y del contexto social y político y de sus relaciones para su vigencia. En Tarija (Bolivia), como en Pola de Siero y otras comunidades de la Comunidad Autonómica del Principado de Asturias (España), » Las Comadres» o » Les Comadres» respectivamente, se mantuvieron no tan sólo para no olvidar una antiquísima y precristiana reivindicación de la mujer, sino, para eternizar el carácter religioso y espiritual que dispuso la religión cristiana.

Por esa razón, afirmamos que la tradición oral es el mayor atributo cultural que deberíamos valorar. Por eso, queremos hacer hincapié en la necesidad que tenemos los tarijeños y los defensores de nuestras culturas, de postular la Fiesta de » Las Comadres» para que la UNESCO de acuerdo a la Resolución emanada de la 154º Reunión del Consejo Ejecutivo (154/EX/13, en París el 19 de marzo de 1998 y del Anexo III, la proclame como » Símbolo del Patrimonio Oral de la Humanidad» .

Pero, reconocemos que no bastará la Declaratoria en sí, sino, la propia decisión de los tarijeños de salvaguardar y preservar nuestra Fiesta, por ende, nuestra identidad cultural.

Las razones que me impulsan a lograr; primero, la conciencia de los tarijeños por su patrimonio y; segundo, a preservarlo, tienen que ver con los flujos y corrientes migratorios y sus propios valores culturales que hoy presionan, no tan sólo a la Fiesta de » Las Comadres» , sino, sobre muchas otras del Departamento de Tarija. Causas exógenas y endógenas están erosionando la esencia de las fiestas tarijeñas.

Los flujos y corrientes migratorias interregionales e interdepartamentales que desde 1985 llegaron hasta Tarija, quizás sean la mayor preocupación. Pero también y sin duda, la globalización sea la más perversa. De una u otra manera ambas están alineando a nuestros hijos. Y ello debe ser una voz de alarma. Ninguna cultura es una entidad herméticamente cerrada, todas las culturas están influidas por otras que a su vez ejercen influencia sobre otras de manera armoniosa, benigna o maligna, en especial sobre culturas débiles.

Para los fines propuestos, es importante conocer algunas puntualizaciones.

Según el Informe de la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo, presidida por Javier Pérez de Cuellar (Nuestra Diversidad Creativa, 1996): » … el género, junto al parentesco y la muerte, es quizás la cuestión existencial que más preocupa a cualquier cultura… » . Esta frase nos lo dice todo.

La Fiesta que hoy trato de mostrar al mundo, tiene un contexto por demás interesante: el descubrimiento y la conquista de América, un proceso complejo y lleno de muchas aristas. Deseo mostrar algunas de ellas: el rol y el aporte de la mujer en dicho proceso.

Sin duda, cuando los españoles arribaron a nuestras tierras, necesitaron algo más para conquistarnos. Necesitaron de la religión, el arte y la mujer para ese propósito. Pondré énfasis en éste último aspecto, porque, la mujer no sólo acompañó a sus esposos durante sus viajes, sino, que durante el proceso de sus largas o cortas migraciones intercontinentales o regionales, coadyuvó decididamente a consolidar el entorno familiar. Diseminó sus genes y con ellos la propia cultura que cada familia regional española -léase vascos, castellanos, etcétera- trajeron consigo a América y a ésta parte de ella. Así, no sólo posibilitó el crecimiento demográfico de esas familias que, más luego escalarían en el aspecto social, económico y político, sino, que junto a sus consortes erradicaron las culturas autóctonas e impusieron las propias. Pero sobre todo puedo decir, sin lugar a equivocarme, que la mujer posibilitó que el proceso de la conquista fuera moralmente justificable. Ella representó y encarnó la tradición española.

Decir con certeza cuándo y quién trajo la Fiesta a Tarija será difícil. Pero ¿cuales los orígenes de la Fiesta? Después de un satisfactorio proceso de investigación iniciado a mediados de enero de 1998 a través de notas epistolares dirigidas a los españoles José Manuel Valdez y Lluis Anxel Núñez, realicé innumerables horas de navegación por la Internet y después de muchos intentos, obtuve la información que buscaba: Los sitios donde se celebra ésta Fiesta están ubicados en muy pocos ayuntamientos del Principado de Asturias, al Norte de España, aunque otros celebran una otra Fiesta: » Santa Á gueda» , que también tiene como principales protagonistas a las mujeres, pero no posee las características de » Les Comadres» . Y fueron: el Excmo. Alcalde del Ayuntamiento de Pola de Siero, don José Aurelio Á lvarez Fernández y don Vicente Á lvarez Areces, Alcalde de Gijón, quienes al comprender el objetivo de nuestra cruzada, no dudaron un instante en brindar oportuna respuesta a nuestros numerosos requerimientos. Pero, además, aceptaron gustosos nuestra iniciativa de: primero, gestionar el hermanamiento entre los Municipios de Tarija y Pola de Siero y; Segundo, trabajar juntos y lograr que la Fiesta sea declarada por la UNESCO como » Símbolo del Patrimonio Oral de la Humanidad» .

En ese ínterin recibí de ellos, importante documentación; además, localmente investigue y busqué referencias sobre la fiesta. Por último organicé entre el 28 y 29 de enero de 1999 un seminario-taller: » La Fiesta de Las Comadres» del que participaron más de una treintena de personas de profunda vocación costumbrista como don Mauro Molina Balza y Edmundo Á vila Moreno y otras que, luego de sus respectivas exposiciones, enriquecieron el trabajo y aprobaron la propuesta de postulación presentada por mi persona. Entre el apoyo español sobresale aquel de Julio Caro Baroja, un importante investigador tradicionalista español. Según éste, la Fiesta tiene sus raíces cuando la actual España, era una provincia del Imperio Romano desde el Siglo III antes de Cristo.

La fiesta en sí coincide con una otra que celebraban los romanos el primer día de cada mes y sé llamada » Matronaria» . Como es por todo conocido, la sociedad romana era eminente y radicalmente patriarcal. Una vez al año, los hombres delegaban el mando en sus esposas y éstas a su vez en sus sirvientas. Así durante un día, las mujeres tenían los mismos privilegios que los hombres y las sirvientas recibían los mismos honores que las esposas, como en la » Saturnalia» (fiesta dedicada a los esclavos). Ausonio (310-395), Décimo Magno y Preceptor del Emperador Graciano, relata que la » Matronaria» también era celebrada por los cristianos. Pero cuando se implantó la religión cristiana, ésta no aceptó esas celebraciones paganas. A partir de ahí, la fiesta derivó en un acontecimiento de carácter marcadamente religioso: Comadre (del latín, Cumatris), que hace alusión al parentesco espiritual que deberá existir entre la madre y la madrina.

Como vemos, la Corona española como la romana en su tiempo, dentro de su respectiva política de descubrimiento, conquista y expansión, diseñó una gigantesca estrategia de penetración y adoctrinamiento de todos los pueblos conquistados. Primero, a través de los cronistas cuyo trabajo de elevamiento historiográfico y geográfico de todas las comunidades que descubrían, le permitió conocer in situ las ancestrales costumbres y tradiciones que hablaban del pensamiento y filosofía, del pasado y presente de esos pueblos; segundo, compenetrados de esa realidad, a través de un impresionante y prolongado proceso, impuso sobre el temperamento e idiosincrasia de las poblaciones conquistadas, la religión, la lengua, su cultura y sus interminables manifestaciones. Una de ellas fue avasalladora: el Carnaval, por excelencia el mejor ejemplo del Patrimonio Cultural Intangible de la Humanidad.

Y no pocas costumbres, como el Carnaval, que tiene su origen en Roma, fueron trasladadas junto a las Legiones de Romanos a sus nuevas Colonias. Y como Roma fue la madre de las culturas sucesivas, impuso -tal cual hiciera España siglos después- en sus colonias: el idioma, el Derecho, el arte, los usos y costumbres. Por ello, las tradiciones y las costumbres, aunque no fueron insertas en los libros oficiales de Historia, tienen hasta hoy una estrecha relación con dos aspectos que han marcado la historia del mundo. La ocupación del territorio es uno de ellos; el segundo, todos los procesos de aculturación, mestizaje, marginamiento, segregación, hibridación y exclusión que sufrieron todos los pueblos conquistados. Pero al mismo tiempo, esas mismas tradiciones se convirtieron en espacios para la resistencia a través de un complejo lenguaje de signosy símbolos difíciles de comprender.

Los Carnavales que se celebran en todos los pueblos del mundo, no sólo son sinónimo de diversión, fiesta y esparcimiento, sino, que se constituyen en espacios para que el pueblo puedan recrear y reinventar reivindicaciones, sobre todo de protesta, de resistencia y de reclamo. Es decir, el Carnaval encierra secretos bien guardados a pesar de los siglos transcurridos. La fuerza onírica de los pueblos se concentra en celebraciones cargadas de significado y fuerza dramáticas. Durante el Carnaval las fuerzas del bien y del mal se enfrentan en una batalla simbólica que moviliza las iras populares y da rienda suelta a la sed de justicia. Según la simbología del Carnaval, todo está permitido, liberándose los instintos y actitudes prohibidas, la gente se cambia de sexo, se burla del Poder y de la autoridad y el mundo camina al revés. El pueblo se expresa contra el poderoso a través de bandos, de máscaras y gestos.

» LES COMADRES» DE POLA DE SIERO

PRINCIPADO DE ASTURIAS, ESPAÑA

Características principales

El calendario lúdico de Pola de Siero se inicia con la celebración de la Fiesta de » Les Comadres» , y se completa con la celebración de otras dos fiestas: » Los Güevos Pintos» y » El Carmín» .

La Fiesta en sí se desarrolla a partir de la media tarde del jueves antes de Carnaval en torno a reuniones familiares o grupo de amistades y cuyo plato principal son los tradicionales » bollos preñaos de chorizos» . Según el tradicionalista Caro Baroja, antiguamente ésta fiesta era protagonizada por las mujeres polesas para: » …comadrar o merendar el bollu preñau con chorizo acompañado con sidra, con faldas y a lo loco…» .

El » bollu preñau» tradicional es una especie de pan grande y al horno. Está elaborado básicamente con harina, manteca, agua, sal, levadura y un chorizo de calidad, frente al de hojaldre, es decir, con mantequilla. Pero, además, se puede saborear las tradicionales tortillas de sardinas salonas y otros ingredientes como picatostes, frixuelos o fayuelos y productos de las huertas de Pola, como ser las naranjas.

La esencia de la fiesta tiene sus raíces en la tradición oral de Comadres y Compadres, en la que las mujeres, acompañadas de sus ahijados, iban al » Prau Picón» , especie de área verde, a comer » el bollu» , beber sidra, bebida muy propia de Asturias y, chupar una naranja.

El arte ancestral de elaborar » bollus preñaus» ha conseguido permanecer a través del tiempo. Si bien han variado algunas costumbres, la receta es particular y casera. La preparación del tradicional bollo se compone de: cuatro cucharillas de sal por cada kilo de harina, un trozo de levadura y agua tibia; luego se pone a fermentar tapado con un paño. Luego de la fermentación se le añade 75 gramos de manteca por cada cuarto kilo de harina y se vuelve a amasar hasta ponerlo a cocer en el horno.

» LAS COMADRES» EN TARIJA

DEPARTAMENTO DE TARIJA, BOLIVIA

Características principales

Tampoco en Tarija ni sus alrededores, nadie sabe ni recuerda -a ciencia cierta- cuándo nacieron » Las Comadres» . Lo que sí podemos asegurar que ésta fiesta, cuya cuna es el pueblo asturiano de Pola de Siero, está íntimamente vinculada al ciclo agrícola. Es decir, en torno a las cosechas. Diferentes fiestas en el área rural están distribuidas en fiestas de invierno, primavera, verano y otoño.

La Fiesta de » Las Comadres» pertenece al ciclo carnavalesco, circunscrito dentro de las Fiestas de verano o como dirían Lorenzo Calzavarini y Fernándo Arduz Ruiz (Música y Cantos Tradicionales de Tarija, 1999), esta fiesta está dentro del ciclo fuerte (desde diciembre a junio), y está dedicada a los dioses.

A pesar de que no existen crónicas y testimonios escritos sobre la Fiesta de » Las Comadres» , salvo pocos trabajos de investigación, se puede asegurar que ésta se mantuvo gracias a la tradición oral que de madres y padres a hijos fue transmitida y que permitió que permaneciera viva, especialmente en el área rural del valle y, en la Ciudad de Tarija, donde su celebración -en un pasado lejano- estuvo circunscrita al vecindario de la periferia donde fue popular y tradicional. Posteriormente, a partir de 1983 la Fiesta tomaría carta de ciudadanía general, aspecto que hoy la enaltece.

En el valle central de Tarija, donde existen innumerables comunidades, el calendario Lúdico anual se inicia faltando 15 días -es decir, un día jueves- para la celebración del » Carnaval Chapaco» . La Fiesta tiene el nombre de » Los Compadres» .

Pero la Fiesta más importante del calendario carnavalesco de Tarija es sin duda de » Las Comadres» , que se celebra el día jueves antes de Carnaval. Durante ese día y desde horas muy tempranas, miles de mujeres realizan la compra de la tradicional » torta» para entregarla en acto público o familiar a quién hayan elegido para cristalizar el parentesco espiritual de por vida con su » Comadre» o » Compadre» .

Esta impresionante y vigorosa manifestación del sentimiento chapaco, es la máxima expresión de la Fiesta de » Las Comadres» , Patrimonio Intangible de Tarija. Pero, además, la fiesta posee dos características esenciales que no pueden ser soslayadas: es una fiesta celebrada solamente por mujeres de todas las edades y de todas las clases sociales y es una festividad que se celebra en la Ciudad Capital y en todos los pueblos que conforman el valle central del Departamento de Tarija.

A mi entender, tres elementos deben preservarse. El valor y significado espiritual de la fiesta en sí; la » torta» como expresión material de ese profundo sentimiento de solidaridad y respeto mutuos y; el rol de la mujer, como protagonista esencial de esta celebración.

Durante los meses que me llevó el trabajo de investigación, descubrí que, desde decenas de décadas atrás, familias enteras, procedieron de manera artesanal y rústica, a la elaboración de las » tortas» .

Primero fueron las madres, luego las hijas y hoy las nietas y bisnietas son las que mantienen viva esta tradición. Explican, algunas » Comadres» que hoy todavía persisten en trabajar en su elaboración a pesar de su avanzada edad, que desde muy niñas ellas ayudaban a sus madres a vender las » tortas» , y que luego, enseñaron a sus propias hijas y éstas a su descendencia, no sólo a vender, sino, también a elaborarlas.

La mayoría de las » Comadres» artesanas como bien deben ser llamadas, son oriundas de uno de los más tradicionales Barrios de Tarija. » San Roque» y de un pueblo histórico y muy querido por todos: » San Lorenzo»   o » Tarija, La Vieja» .

Por esa razón, celebramos jubilosamente que, sean las propias mujeres de los dos Barrios más emblemáticos de la Ciudad de Tarija: » El Molino» y » San Roque» y del primer poblado español en Tarija, como es » San Lorenzo» o » Tarija la Vieja» , las que mantengan viva una tradición y que gracias al aporte familiar y su silencioso trabajo, hayan permitido mantener viva una Fiesta tan arraigada en Tarija.

Como testimonio de un merecido y público agradecimiento, considero que debemos mencionar a aquellas obreras de la tradición tarijeña. Si en verdad queremos preservar la Fiesta, reconocer a quiénes son las que trabajaron y dejaron una herencia que hoy todos disfrutamos, será muy importante para los fines que perseguimos. Ellas y sus familias deben ser parte importante de la memoria colectiva de Tarija: Mercedes Suárez de Sandoval(+), Nora Sibila de Suárez, Juana Pereira, Cecilia Sandoval(+), Herminia Figueroa Sandoval, Domitila Jaramillo (San Lorenzo), Raquel Pérez de Bejarano (La Pampa), Dominga Hoyos de Armella(+), Celia Armella Hoyos, Justina Suárez Rueda, Patricia Cortez Iñiguez, Cristina Valdez de Suárez, Flavia Mancilla, Margarita Figueroa de Morales, Hortensia de Molina, María Tejerina y Benita Díaz de Velásquez y otras muchas más que lamentablemente fallecieron.

A manera de anécdota, nos contaron que, inclusive algunas hijas de las aludidas señoras, se casaron con hijos de las propias entrevistadas o viceversa y ahora esas familias, continúan con la tradición familiar elaborando y comercializando las » tortas» .

Con ellas y entre ellas, y luego de un corto proceso de organización y el apoyo de la H. Alcaldía Municipal de Tarija, se celebró el 10 de septiembre de 2000 -por primera vez- la Fiesta al Santo Patrono de los Panaderos: » San Nicolás de Tolentino» oportunidad que sirvió para que mi persona, en calidad de Director de la Unidad de Cultura y Turismo de la Prefectura de Tarija, hiciera entrega de Certificados de Reconocimiento a todas las mencionadas señoras por preservar la Fiesta de » Las Comadres» . Asimismo, el H. Alcalde de Tarija, Oscar Montes Barzón, inauguró la hornacina dedicada al Santo de los Panaderos, construida en la Sección de Masas del Mercado Central de Tarija, ubicada en la calle Bolívar entre Sucre y Gral. Trigo.

Las tortas de antaño tenían el resultado de una exquisita como sencilla preparación propia de la repostería popular. Las » tortas» están preparadas con harina, agua, levadura, huevo y azúcar. Están siempre adornadas con rosas pascuas (Tagetes erecta L.), flor comadritas (Zinnia peruviana L.), y ramitos de albahacas (Ocimun basilicum L.), ejemplos de la flora más tradicional de Tarija; luego, se añaden masitas hechas de harina de maíz y rellenadas con dulce de lacayote; suspiros y pequeños caramelos de azúcar, que hechos a mano, adquieren la forma de aves en diferentes colores, preferentemente el rojo, el rosado y el blanco. Además, están adornadas con pequeñas servilletas que asumen la forma de banderitas, serpentinas y pequeños globos, son parte importante de la simbología que tiene esta Fiesta.

Además, deberá, las » tortas» necesariamente deberán estar acompañadas y enriquecidas con productos de las huertas tarijeñas como: papa (Solanum tuberosum L.), cebolla (Allium cepa L.), zapallos (Cucurbita maxima Duch), choclos (Zea mays L.), duraznos (Prunus persica Batsch), racimos de uva (Vitis vinifera L.), lacayotes (Cucúrbita fisifolia Bouché), queso, nueces (Juglans regia L.), y otras frutas. Todos éstos productos deberán estar dentro de una » Sappa» (palabra Aymara que significa canasta), artesanalmente tejida en el área rural de Tarija con caña hueca (Arundo donax L.), y cuya base y armazones, son de varas de membrillo (Cydonia oblonga Mill), o de molle (Schinus molle L.).

Esta particular forma de expresar respeto, aprecio, simpatía y verdadera amistad, culmina, cuando las personas elegidas aceptan y se comprometen a comulgar respeto, solidaridad y a llamarse a partir de ese día: » Comadres» .

Según, Mauro Molina Balza, el ceremonial de antaño empezaba el día jueves de » Compadre» . Las mujeres enviaban una » torta» adornada con flores, albahacas, serpentinas y banderitas, además, de un pavo relleno o un chanchito al horno o un cordero vivo pintado y envuelto en serpentinas y enflorado. El jueves siguiente o de » Las Comadres» , el » Compadre» debía devolver la gentileza, enviando a » La Comadre» obsequios valiosos o algunas botellas de licor.

Según el mismo Molina Balza, el momento más importante era aquél cuando ambas personas, entrelazando y moviendo pendular y rítmicamente sus dedos meñiques, repetían al unísono: » … cuma, cumita, todo partirse, nunca enojarse… » . A nuestro entender, éste es y se constituye por sí mismo, en el momento más significativo e importante de la Fiesta.

Por su parte, Edmundo Á vila Moreno, señala que, la » torta» deberá tener dos formas: de » corazón» , cuando quién la obsequia es la mujer y el destinatario un hombre; » redonda» , cuándo el hombre hace el presente a una mujer. Por supuesto que ello no siempre se respeta a pesar de sus particulares significados.

En la actualidad, el momento más representativo de la Fiesta es aquél, cuando todas las mujeres, sin distinción de clases, religiones y edades,  se reúnen a partir del mediodía o media tarde del día jueves en sus respectivas barras o clubes, con el objeto de organizarse y celebrar el acto más significativo que se realizará en horas de la noche.

Vestidas a la usanza de la mujer campesina, de » Chapacas» , miles de féminas, miles de » Comadres» toman y se adueñan literalmente de todas las calles de la Ciudad y luego se dirigen a la Plaza Principal » Luis de Fuentes y Vargas» a los son de la inconfundible e insustituible interpretación de dos instrumentos musicales propios de la región y la época: la » Caja» y el » Erke» y bandas de música, para iniciar el Programa Oficial del » Carnaval Chapaco» elaborado por el Gobierno Municipal, que a partir del año 1999, se eligió a la » Comadre» más » chura» y linda, que junto a la Reina del » Carnaval Chapaco» serán la fiel expresión del carácter y la belleza de la mujer tarijeña. Luego, retornaran a las sedes de sus barras o casas particulares para continuar la Fiesta sin la participación de los hombres. Es el día de las féminas, es el día de » Las Comadres» .

Todos los que hayan leído el presente trabajo que cuenta con el debido Depósito Legal 9-2-265-00 otorgado por la Oficina del Repositorio Nacional (Depósito legal), dependiente del Viceministerio de Cultura, podrán haber constatado tres detalles por demás evidentes. El primero, que tanto en Asturias como en Tarija la esencia de la Fiesta estriba en el parentesco espiritual; segundo, la mujer es la principal protagonista; y tercero, el arte de la repostería está representado por el » bollu preñau» y la » torta» respectivamente.

ORGANOLOGÍA

La investigación sobre la Fiesta de » Las Comadres» estaría incompleta si no la complemento con otros detalles referidos a los instrumentos musicales: la » Caja» y el » Erke» .

Para ese cometido, acudí muy escuetamente a la Organología, para conocer mejor en los aspectos etnológicos y folklóricos los dos instrumentos autóctonos que predominan en la Fiesta y tratar de entender mejor la identidad cultural del tarijeño. Seguidamente, busqué la obra príncipe de la Historia Colonial de Tarija, escrita por Federico Á vila y Á vila, para profundizar y poder explicar al profano sobre la historia colonial de Tarija.

Con esas fuentes y otras que obtuve de otros archivos, constaté que muy pocos pero significativos testimonios evidencian la continuidad musical de los Imperios Kolla-Aymara e Incásico-Quechua en diversos sitios, especialmente en la zona andina y muy pocos en los valles del Departamento de Tarija, donde además de la toponimia y numerosos hallazgos arqueológicos -no inventariados ni catalogados debidamente por los estudiosos-, también nos ayudan a sustentar la presencia andina desde tiempo anterior a Tupac Inca Yupanqui, quien, con poderosos ejércitos Quechuas, sometió a los pueblos Aymaras y; éstos, a través de los » Chichas» conquistaron y poblaron los valles de Tarija con los » tomatas» y » churumatas» desde tiempos difíciles de precisar. Luego éste, quiso vanamente, poner fin a los ataques de los » chiriwanos» , que frecuentemente amenazaban sus posesiones.

En todo caso, interesa decir que, fue Tupac Inca Yupanqui, el primero de los Incas que ingresó en los llanos del Chaco tarijeño y bautizó » chiriwano» al hombre de la etnia Tupí-Guarani que en una cantidad que superó los cuatro mil indígenas -según las crónicas de la época- y al mando del portugués Alejo García partieron desde el puerto del » Pato» o » Santa Catalina» en la costa del Brasil en 1524 rumbo a la tierra del » Rey Blanco» , arribando a las inmediaciones del valle de » Las Salinas» , hoy Municipio de O»Connor en el Departamento de Tarija a finales del mismo año y; que después de someter violentamente -por medio de sus » malocas» – a los originarios del actual chaco boliviano y tarijeño respectivamente, les llamaron » Chane» o esclavos y posteriormente se emparentaron con las mujeres de los vencidos y fruto de ello, a lo largo de un largo proceso, nació la Gran Nación » chiriguana» .

Por su parte, también los españoles introdujeron sus propios instrumentos musicales. El violín, instrumento cordófono, que también es muy utilizado durante las festividades propias del calendario lúdico del Departamento de Tarija.

Ahora nos interesa hablar de dos instrumentos que son parte esencial de la Fiesta de » Las Comadres» : la » Caja» y el » Erke» , que son utilizados en determinadas celebraciones del Calendario Folklórico del Departamento, especialmente en la zona andina y los valles.

LA CAJA

Es un instrumento de percusión o membranófono. Su altura varía entre los 9 y 15 centímetros y el diámetro entre 30 y 40 centímetros.

El cuerpo o marco es fabricado con madera blanda de sauce, cardón o pino. Con hacha, sierra y cepillo, se obtiene un delgado listón que luego de sumergido en agua, se ablanda y arquea hasta obtener la forma redonda. Sus extremos son unidos con cola y clavos. Finalizado el trabajo del armado, el marco es a veces decorado con coloridos diseños.

Para los dos parches, se emplea la » panza»i vaca» , es decir, la membrana interna del estómago del vacuno, que una vez desprendida, se lava con agua y jabón para que se ablande y adquiera un aspecto transparente. Esta operación deberá realizarse los días martes o viernes, pues según los artesanos, sólo así se obtendrá una Caja sonora.

A través de grandes puntadas de hilo, cada membrana se sujeta por el borde a un anillo confeccionado con una delgada tira de caña que recibe el nombre de » Arquillo» . Cada arquillo se fija a uno de los bordes del marco, que ciñe, alternadamente, uno y otro » parche» y marcha en zig-zag hasta dar vuelta entera al marco. Pequeñas presillas de cuero rodean, cada una, dos hilos y al desplazarlas tensionan los arquillos que permiten estirar los parches.

Suspendida de una mano a través de una manija de cuero o hilo, el ejecutante, hombre o mujer, percute el parche con la » Wajtana» o palillo con mango de madera, que termina en una pelotita de lana forrada con tela. La Wajtana está sujeta a la manija por medio de un hilo o cordón.

El parche posterior está atravesado por una cuerda de crin trenzada, denominada » Chirlera» , que le da al instrumento una sonoridad singular al vibrar cuando se golpea la otra membrana.

En el aro realizan los artesanos un pequeño orificio que denominan » oído» por el que insuflan aire al interior del instrumento antes de utilizarlo. Así humedecen los parches e impiden que pueda reventar la caja por causa del calor y el clima seco.

En la zona andina del país es llamada Wancar, palabra Quechua que señala la presencia de dos membranas que se percuten con una baqueta o Wajtana.

EL ERKE O IRQI

ERKE: Párvulo, niño llorón de 1 a 4 años de edad. La etimología es que el sonido se parece al llanto de un niño de 4 años

ERQENCHU: Es un instrumento aerófono. Palabra Quechua que significa: Chillar.

Es un instrumento de viento o aerófono. Es del tipo de clarinete rústico. Los artesanos, hacen siempre el pabellón con un cuerno vacuno, cuyas paredes adelgazan raspándolas con un cuchillo o un trozo de vidrio. El extremo más angosto se agujerea para introducir la boquilla o » Pajuela»   que es un pequeño tubo de caña de Castilla, de unos 10 centímetros de largo por uno de diámetro, con uno de los extremos cerrado por el tabique que forma el nudo, al que se le practica con un cuchillo una incisión hasta poco más de la mitad para obtener una estrecha lámina que cumple la función de lengüeta batiente. Por último suelen lustrar el pabellón con aceite y polvo de ladrillo para obtener un acabado brillante.

El » Erke» se sostiene con una mano, mientras que con la otra percute la » Caja» para acompañar la » Rueda» de Carnaval en el área rural andina y valle del Departamento de Tarija.

A MANERA DE EPÍLOGO

El presente trabajo de investigación fue presentado en:

  1. La XIII Reunión Anual de Etnología realizada en la Ciudad de La Paz (Bolivia), entre el 18 y 20 de agosto de 1999, auspiciada por el Museo Nacional de Etnología y Folklore;
  2. El Ayuntamiento de Pola de Siero (Comunidad Autonómica de Asturias, España), a través de su Alcalde Municipal, don Juan José Corrales Montequín, en marzo de 2001;
  3. En la Cátedra UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura), realizada en la Ciudad de Oruro, Capital del Folclore boliviano, entre el 18 al 25 de septiembre de 2001; y
  4. En la tercera versión » Somos Patrimonio – 2001″ del Concurso Internacional convocado por el Convenio » Andrés Bello» : » Experiencias en Apropiación Social de Patrimonio Cultural y Natural para el Desarrollo Comunitario» . Colombia, diciembre de 2001, habiendo obtenido el Cuarto Lugar y logrado una » Mención» por parte del Jurado Internacional, como: » … una Fiesta mestiza con creciente arraigo popular y perspectiva de Género… «

Este año, en ocasión de celebrar el » Carnaval Chapaco» 2002 y; por lo tanto, el segundo del Siglo y del Milenio, mi más sincero homenaje a don Mauro Molina Balza a quien dedico el presente trabajo. A los hermanos turistas del interior y exterior del país les ofrecemos la posibilidad de conocernos mejor y; compartir con nosotros, esta Fiesta que nos enorgullece y nos obliga a trabajar con perseverancia para preservar su esencia.

Agradecer a las actuales autoridades municipales de Pola de Siero: don Juan José Corrales Montequín, H. Alcalde Municipal;  don Ramón Quirós Moro, Director del Patronato de Cultura; doña Carmen Canteli Delmiro, H. Concejala Municipal y; a doña Rosa María González Díaz, Archivera Municipal, por su compromiso y aceptación en hermanar culturalmente a los Municipios de Tarija y Pola de Siero.

Un especial reconocimiento al Excmo. Embajador de Bolivia en España, don Enrique Toro Tejada y para doña Hanne Amado Romero, Directora de Relaciones Públicas en esa nuestra representación diplomática por el apoyo brindado para que los hermanos pueblos de Bolivia y España profundicen aún más sus relaciones a través de la preservación de nuestro común Patrimonio Cultural Oral Intangible como es la Fiesta de » Las Comadres» o » Les Comadres» .

Al Embajador de la UNESCO en Bolivia, don Yves de la Goublaye de Ménorval, por incentivar nuestras gestiones ante la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura -UNESCO- para que la Fiesta de » Las Comadres» sea declarada como » Símbolo del Patrimonio Oral de la Humanidad» .

Asimismo, a la Asociación de Panificadoras de Tarija por su decisivo apoyo y compromiso. A » Las Comadres Tradicionales» , » Tijeras Podadoras» y » Pispilas» de los barrios de » San Roque» , » Juan XXIII» y Urbanización » Moto Méndez» respectivamente, por su manifiesto apoyo a todas las acciones realizadas y coadyuvar a preservar la Fiesta de » Las Comadres» Patrimonio Oral e Intangible de Tarija.

Tarija, febrero de 2002

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1.         TARIJA CANTA SU FOLCLORE

Mauro Molina Balza, Tarija, 1977

2.         REVISTA » MÚSICA E INVESTIGACIÓN»

Instituto Nacional de Musicología » Carlos Vega»

Buenos Aires, 1977

3.         REVISTA » MÚSICA E INVESTIGACIÓN»

Instituto Nacional de Musicología » Carlos Vega»

Buenos Aires, 1977

4.         REVISTA » FOLKLORE – FOLKLORE»

La Paz, 1981

5.         DON LUIS DE FUENTES Y VARGAS Y LA FUNDACIÓN DE TARIJA

Federico Ávila y Ávila, Potosí, 1975

6.         UNESCO RESOLUCIÓN 154º REUNIÓN DEL CONSEJO EJECUTIVO (154/EX/13),         ANEXO III

París, 19 de marzo de 1998.

7.         MÚSICA Y CANTOS TRADICIONALES DE TARIJA

Lorenzo Calzavarini y Fernando Arduz Ruiz

Tarija, 1999.

8.         PERÍODICO » LA RAZÓN»

» Las Comadres no lloran como los Compadres» , página A14.

La Paz, 23 de febrero de 2001.

9.         PERÍODICO » EL PAIS» – SUPLUMENTO » CÁ NTARO CULTURAL»

» Instrumentos musicales tarijeños»

Ernesto Cavour Aramayo, página 7

Tarija, 31 de enero de 1998.

10.       PERÍODICO » PRESENCIA» – » PRESENCIA LITERARIA»

» Interpretación del Carnaval» .

José María Alvarado, página 1.

La Paz, 14 de febrero de 1999.

11.       PERÍODICO » PRESENCIA» – » REPORTAJES EN PRESENCIA»

» Un borracho inventaría los Carnavales»

La Paz, 14 de febrero de 1999.

12.       » FIESTAS DE ASTURIAS: APROXIMACIÓN AL PANORAMA FESTIVO ASTURIANO»

Eloy Gómez Pellón y Gema Coma González

Asturias, 1995.

13.       ENCICLOPEDIA DE LA ASTURIAS POPULAR

» TIEMPOS DE CARNAVAL»

Eloy Gómez Pellón

Oviedo, 1994.

14.       » GALICIA»

Reborado González y Ferro Mariño

La Coruña, 1987.

15.       » ESPAÑA: FIESTA Y RITO»

FIESTAS DE INVIERNO, Tomo I

Eduardo del Arco Martín, Consolidación González Casarrubios, Carmen Padilla Montoya y María Pía Timón Tiemblo

Ediciones Merino, 1985.

16.       BOLETÍN DE ESTUDIOS ASTURIANOS

» EL JUEVES DE LES COMADRES ¿NACIÓ EN LOS VALLES CALCHAQUÍES?

Ricardo D. Morilla.

Buenos Aires, 29 de abril de 1968.

17.       EL CARNAVAL: ANÁ LISIS HISTÓRICO-CULTURAL

Julio Caro Baroja

Taurus Ediciones, primera edición

Madrid, 1965

Taurus Ediciones, Segunda edición

Madrid, 1979.

Taurus Ediciones, Tercera edición

Madrid, 1983.

18.       REVISTA » NARRIA» DE ESTUDIOS DE ARTES Y COSTUMBRES POPULARES

» LA FIESTA DE LAS AGUEDAS EN MIRANDA DEL       CASTAÑAR»

Antonio Cea Gutiérrez

Universidad Autónoma de Canto Blanco

Números 15 y 16.

Editorial Salmantina, Ediciones Anaya, Madrid, septiembre y diciembre de 1979.

19.       PERIÓDICO » LA VOZ DE ASTURIAS»

Pola de Siero, Asturias 23 de febrero de 2001

20.       PERIÓDICO » EL COMERCIO»

Pola de Siero, Asturias, 23 de febrero de 2001.

21.       PERIÓDICO » LA NUEVA ESPAÑA»

Ediciones para Siero y Centro del 4, 6 y 7 de febrero de 1997, 13 y 20 de febrero             de 1998.

22.       » HISTORIA DE SIERO»

Lázaro Polledo

Pola de Siero, diciembre de 1981.

23.       » GEOGRAFÍA DEL PARAGUAY»

Hugo Ferreira Gubetich

Editora La Colmena S.A.

Asunción, Paraguay, 1964

24.       » CORPUS DOCUMENTAL: HISTORIA DE TARIJA»

Catherine Julien, Kristina Angelis y Zulema Bass Werner de Ruiz

Editora Guadalquivir

Tarija, julio de 1997

25.       » ARTE DE LA LENGUA AYMARA – GRAMÁ TICA Y VOCABULARIO COMPUESTO»

Padre Diego de Torres Rubio, 1616

Actualización por Mario Franco Inojosa

Ediciones Liras

Lima 1966.

26.       » GRAMÁ TICA DEL KECHUA Y DEL AYMARA»

Germán G. Villamor

Editorial » Popular»

La Paz, 1942

27.       » MANUAL BÁ SICO PARA APRENDER EL IDIOMA AIMARA»

Franklin Maquera Céspedes

Producciones CIMA

La Paz, 1998

28.       » VOCABULARIO MODERNO DEL AYMARA, KECHUA Y CASTELLANO»

Imprenta » Los Andes» .

29.       INFORME DE LA COMISIÓN MUNDIAL DE CULTURA Y DESARROLLO

» NUESTRA DIVERSIDAD CREATIVA»

Javier Pérez de Cuellar, Secretario General de Las Naciones Unidas

Estados Unidos de Norteamérica, New York, 1996.

30.       PERIÓDICO » EL PAÍS» – SUPLEMENTO » CÁ NTARO CULTURAL»

» PEDRO DE CANDIA Y LA GéNESIS DE LA HISTORIA COLONIAL DE TARIJA» .

Enviado por Elías Vacaflor Dorakis

http://www.monografias.com/trabajos62/fiesta-comadres/fiesta-comadres.shtml

Autor:

Elías Anibal Vacaflor Dorakis

Bolivia

Leer más: http://www.monografias.com/trabajos62/fiesta-comadres/fiesta-comadres2.shtml#ixzz3RTu8JM9x

@esterucaa

Pasiones de una chica

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Entre El Comal Y La Olla

Una aventura culinaria

yofumoenpipa

SOY DE LETRAS

Mientras tanto, en Santa Cruz

Notas desde la Llanura

Cocina sana con Ernest Subirana

Blog de cocina donde encontraréis recetas y recomendaciones para una vida saludable

Gustro

Gastronomic And Cultural Techniques

Gustolatino Gastronomia

Un viaje gastronómico por America Latina

Pensamientos de vida

Reflexiones para mi familia, amigos cercanos y a las personas que por casualidad, el mundo de la internet los trajo hasta acá. ¡Bienvenidos!

"YOKA" NATURALEZA, COLOR Y SABOR

Fotografias. Color, Gente , Sabor y algo más

WordPress.com

WordPress.com is the best place for your personal blog or business site.